Мальчик и его собака перед концом света. Ч. Флетчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ч. Флетчер
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Премиальный бестселлер
Жанр произведения: Социальная фантастика
Год издания: 2019
isbn: 978-5-17-138102-8
Скачать книгу
во тьме.

      Их больше нет, подумал я и увидел, что Брэнд смотрит на меня так, словно читает мои мысли. Он кивнул.

      Последнее поколение, беби-бастеры исчезли, сказал он. Мы живем в Новом Темном Веке. Скорее всего, Последнем Темном Веке.

      Затем Брэнд широко улыбнулся, словно пытаясь растопить лед, испортивший атмосферу праздника.

      «Хочешь узнать, на что похожа жаркая страна? – спросил он у Бар. – Сейчас покажу».

      Брэнд снова потянулся за своей сумкой, но на этот раз ему не пришлось долго искать. Он достал маленькую стеклянную банку с чем-то густым и рыжим, как его волосы. Когда Брэнд наклонил банку, ее содержимое не растеклось. Это напомнило мне янтарный кулон мамы с насекомым внутри. В свете огня камина казалось, что кто-то дотянулся до неба, отрезал кусочек от закатного солнца и запечатал его в банку.

      «Это варенье?» – спросила Бар.

      «Не совсем, – ответил Брэнд. – Это мармелад».

      «Как кот? – воскликнула Бар, посмотрев на меня. – Как кот из книги?»

      Когда-то Бар читала нам истории о мармеладном коте из книги с картинками[7]. Джой обожала ее – и еще книгу с греческими мифами. Она так часто просила почитать ей вслух, что страницы расклеились, и их пришлось скрепить старым зажимом. Я не знаю, что произошло с книгой позже. Возможно, кто-то спрятал ее, чтобы она не напоминала нам о Джой. Все эти годы я не вспоминал о книге. Теперь воспоминания что-то пробудили внутри, и у меня защипало в глазах.

      «Спорим, вы никогда не пробовали мармелад», – заявил Брэнд.

      «Его делают из апельсинов», – сказала Бар, вскинув подбородок. Ей хотелось показать, что она разбиралась в подобных вещах.

      «Когда-нибудь ели апельсин?» – спросил Брэнд, оглядывая нас.

      Все покачали головой.

      «Теперь климат на острове стал теплее, – сказал папа. – Но для цитрусовых все еще недостаточно тепло».

      Цитрусовые. Папа тоже не любил, когда другие считали его простаком.

      Брэнд открыл крышку и протянул нам банку.

      «Вот какая на вкус жаркая страна, – заявил он. – Но сначала понюхайте».

      Мы все подались вперед и вдохнули аромат. Я никогда не ощущал ничего подобного – такого чистого и пряного. Запах был острым, с горчинкой и в то же время волшебным, солнечным.

      «Если у вас есть хлеб и масло, – сказал Брэнд, – мы съедим бутерброды с мармеладом на десерт. Как лакомство. В благодарность за ваше гостеприимство».

      Он улыбнулся, обнажив белые зубы на фоне ярко-рыжей бороды, и повел бровями, словно мир был отличным местом, и нам повезло оказаться в нем вместе.

      «И чтобы задобрить вас, – добавил Брэнд. – Потому что завтра я покажу преобразователь, а потом попытаюсь убедить вас отдать мне очень много рыбы и еды в обмен на него. Если повезет, я даже выпрошу ту славную собаку».

      Бар фыркнула.

      «Только через труп Гриза», – с улыбкой сказала она.

      «Ох, до этого не дойдет! – воскликнул Брэнд. – Всего лишь мысли вслух. И все-таки она отличная собака».

      «Мы


<p>7</p>

Речь идет о книгах Кэтлин Хейл «Орландо, мармеладный кот».