Стрэнжвилл. Книга первая. Рилинда Эра. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рилинда Эра
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 9785005638786
Скачать книгу
на Билли, да задвинув ящики, спросил:

      – Откуда она такая взялась?

      Билл с недовольной гримасой выдал:

      – Это тебе лучше спросить у Поглотителя. Ему виднее. Как по мне, так она не отсюда.

      Услышав ответ Билла, Джейсон на секунду почувствовал себя мерзко. Остатки человечного всё ещё вызывали слабую реакцию на бессердечность и жестокость другого мира. Это странное чувство отвращения к той сущности, с которой приходится разделять эту жизнь, порой вспыхивало огнём. В какой-то степени он понимал состояние Эммы и то, насколько ей тяжело придётся в будущем, которое очень зыбко. Пока остальные кланы не в курсе происходящего, шансов выжить больше.

      Закрыв дверь ванной комнаты, я включила ледяную воду, да умылась; затем переключив воду на душ, сняла рваные шорты, а когда руки добрались до рваной майки, я краем глаза заметила навалившегося спиной на дверной косяк Джейсона, с белым полотенцем в руке. Нисколько не изменив взгляд, он смотрел на меня с опаской и, видимо, пытался прожечь дыру. Тоже мне нянька! Взяв полотенце, я попыталась закрыть дверь, но Джей упёрся в неё рукой.

       Дверь не закрывай, – попросил Джей.

      Это условие быстро зажгло во мне остервенение и с возмутительной наглостью, я со всей силы толкнула дверь, отчего та мигом захлопнулась, да отпихнула Джейсона. Присев на край ванны, я помассировала кожу головы. После всего, что я натворила меня мучили угрызения совести. С облегчением вздохнув, я наконец-то сняла с себя всю одежду.

      Джейсон с недовольным лицом посмотрел на Билла, который ковыляя, пошёл к себе  в зал, а затем перевёл взгляд на люк чердака. Ему очень хотелось сбежать, но приказ есть приказ.

      – Запасные стёкла лежат на чердаке. Но советую окна закрыть плёнкой. Плёнка на кухне в ящике,  сказал Билл.

      С унылым видом Джейсон отправился на кухню. Просмотрев содержимое всех ящиков, он наконец-таки обнаружил прозрачную, плотную, жутко пахнущую плёнку, свёрнутую в рулон. Затем он увидел мебельный степлер и ножницы. Степлер оказался заряженный скобами.

      Вернувшись в комнату Эммы, Джейсон постарался быстренько закрыть окна. Набросив плёнку на створку, он быстро закрепил её по краям и отрезал ненужное. Плёнки хватило на всё окно. Задумчиво посмотрев на свою работу, он отнёс инструменты и положил их на свои места.

      Устало шагая по коридору и прислушиваясь к шуму воды, Джейсон ворвался в комнату Эммы и развернул кресло в сторону выхода, да сел. Но сидеть на одном месте подолгу он не умел, поэтому периодически ходил туда-сюда то по комнате, то по коридору как заведённый, отшвыривая ботинками разбросанные сколки зеркала.

      Повесив полотенце на крючок, я встала под поток горячей воды. Я постоянно прислушивалась к шумам за дверью,  всё пытается подслушать! Через 10 минут я закончила принимать душ и набрала воды в ванну, добавив какие-то минеральные соли из картонной пачки, что стояла на полочке. Усевшись в солёную воду, я расслабилась и попыталась ни