Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures. Johannes Biermanski. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Религия: прочее
Год издания: 0
isbn: 9783737587877
Скачать книгу
he that does the will of my Father which is in heaven.

      Many will say to me in that day, Master, Master (Lord, Lord), have we not prophesied in your name? and in your name have cast out demons/devils? and in your name done many wonderful works?

       And then will I profess to them,

       I never knew you: depart from me; you perpetrators of the lawlessness.«

       Matthew 7:12-23

      ~~~~~~~~

      »Nun waren zu eben dieser Zeit einige Leute bei ihm zugegen, die ihm von den Galiläern erzählten, deren Blut Pilatus zusammen mit ihren Schlachtopfern vergossen hatte.

      Da antwortete ihnen Jahschua: ”Meint ihr etwa, diese Galiläer seien größere Sünder gewesen als alle anderen Galiläer, weil sie dies Schicksal gehabt haben?

      Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr euren SINN nicht verändert, werdet ihr alle ebenso umkommen.

      Oder meint ihr, daß jene achtzehn, auf die der Turm von Siloah stürzte und sie erschlug, schuldbeladener gewesen seien als alle anderen Einwohner von Jerusalem?

      Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr euren Sinn nicht ändert, werdet ihr alle ebenso umkommen”.«

      Lukas 13,1-5

      Die Wichtigkeit dieser Verse für unsere Zeit:

      »Da antwortete ihnen Jahschua: ”Meint ihr etwa, diese Menschen sind größere Sünder gewesen als alle anderen Menschen auf Erden, weil sie dies Schicksal gehabt haben?

      Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr euren SINN nicht ändert, werdet ihr alle ebenso umkommen.

      Oder meint ihr, daß jene Tausende, die ihr Leben in den Zwillingstürmen von New York in 2001 verloren, als sie durch die Stockwerk für Stockwerk durchgeführten Explosionen in kleiner als einen Zentimeter großen Stücken zerfetzt wurden (um die Trägerhalterungen der Stahlträger eines jeden Stockwerkes nach genauem Zeitplan der durchgeführten Sprengungen zu zerstören: daher der Zusammenbruch der Türme im freien Fall unter 10 Sekunden), schuldbeladener gewesen waren als alle anderen Bewohner auf Erden?

      Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr euren Sinn nicht ändert, werdet ihr alle ebenso umkommen”.«

      Lukas 13,2-5

      ~~~~~~~~

      »There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

      And Yahshua answering said to them, Suppose you that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?

      I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.

      Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, think you that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?

      I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.«

      Luke 13:1-5

      The importance of these verse for our time:

      »And Yahshua answering said to them, Suppose you that these people were sinners above all people on earth, because they suffered such things?

      I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.

      Or do you think that those thousands who lost their lives in the Twin Towers of New York in 2001, as they were torn into less than one centimenter long pieces due to floor by floor explosions (precisely scheduled destruction of the support brackets of the steel girders on each floor, which led to the collapse of the towers in free fall under ten seconds), were more guilt-ridden than all other inhabitants of the world?

      I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.«

      Luke 13:2-5

      ~~~~~~~~

      »Und es kam seine Mutter und seine Brüder und standen draußen, schickten zu ihm und ließen ihn rufen.

      Und das Volk saß um ihn. Und sie sprachen zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder sind draußen und fragen nach dir.

      Und er antwortete ihnen und sprach:

       Wer ist meine Mutter und meine Brüder?

      Und indem er rings herum die ansah, die um ihn saßen, spricht er: Siehe, meine Mutter und meine Brüder!

      Denn wer JAHWEH’s Willen tut,

      der ist mein Bruder

      und meine Schwester

      und meine Mutter.«

      Markus 3,31-35

      ~~~~~~~~

      »And there came then his brothers and his mother, and, standing outside, sent to him, calling him.

      And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, your mother and your brethren outside seek for you.

      And he answered them, saying,

       Who is my mother, or my brethren?

      And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!

      For whoever shall do the will of YAHWEH,

       the same is my brother,

      and my sister,

      and my mother.«

      Mark 3:31-35

      ~~~~~~~~

      »Paulus aber stand mitten auf dem Richtplatz (Areopag) und sprach:

      Ihr Männer von Athen, ich sehe, daß ihr in jeder Beziehung gar sehr den G-ttern ergeben seid (sehr religiös seid). Ich bin umhergegangen und habe eure G-ttesdienste (Heiligtümer) angesehen und fand einen Altar, auf dem stand geschrieben:

      DEM

      UNBEKANNTEN G-TT/ MÄCHTIGEN.

      Nun verkündige ich euch denselbigen, dem ihr unwissend G-ttesdienst tut.

      Elohim (G-tt), der die Welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, weil er, JAHWEH, Herrscher des Himmels und der Erde ist,

      wohnt nicht in Tempeln mit Händen gemacht;

      sein wird auch nicht von Menschenhänden gepflegt, als der jemandes bedürfe, so er selber jedermann Leben und Odem allenthalben gibt. Und er hat gemacht, daß von einem Blut aller Menschen Geschlechter auf dem ganzen Erdboden wohnen, und hat Ziel gesetzt und vorgesehen, wie lange und wie weit sie wohnen sollen; daß sie JAHWEH suchen sollten, ob sie doch ihn fühlen und finden möchten; und fürwahr, er ist nicht ferne von einem jeglichen unter uns.

      Denn in ihm leben, weben und sind wir; wie auch etliche Poeten bei euch gesagt haben: Wir sind seines Geschlechts.

      Da wir nun Gottes Geschlecht sind, so sollen wir nicht meinen, daß das Göttliche dem Golde oder Silber oder Stein, einem Gebilde der Kunst und der Erfindung des Menschen, gleich sei.

      Und zwar hat Elohim (G-tt) die Zeit der Unwissenheit übersehen;

      nun aber gebietet er allen Menschen an allen Enden (der Welt), Buße zu tun,

      darum daß er einen Tag gesetzt hat, an welchem er richten will den Kreis des Erdbodens mit Gerechtigkeit durch einen Mann, in welchem er es beschlossen hat und jedermann vorhält den Glauben, nachdem er ihn von den Toten auferweckt hat.«

      Apostelgeschichte 17,22-31

      ~~~~~~~~

      »Then Paul stood in the midst of Areopagus (Mars' hill), and said, You men of Athens, I perceive that in all things you are very superstitious / very religious.

      For as I passed by, and beheld your devotions, I