– Не извольте беспокоиться, мастер Ронар, – с не меньшим сарказмом ответила я. – Мой взор вы оскорбили намного меньше, чем мои уши. Как, собственно говоря, и всегда.
И обернулась к Гайду. Ронар же принялся дальше работать лопатой, не глядя на нас. Не знаю, оценил ли мой остроумный сарказм, но думаю, намек понял.
– Хм… – сказал Гайд, задумчиво переводя взгляд с меня на работающего, как раб, Ронара. – Видите ли, навоз тармерий обладает уникальными свойствами. Он может служить удобрением, способным вернуть к жизни даже полностью выгоревшие леса, сады… Но при малейшем магическом воздействии он тут же разрушается, обращаясь бесполезным пеплом. Поэтому убираться у тармерий приходится вручную. К тому же он разрушается и при резких физических воздействиях. Нужно действовать очень аккуратно, лишь два человека в зоопарке, кроме мастера Ронара, умеют это делать. И, как правило, мастер Ронар сам убирается у тармерий… Потом навоз поступает на нужды государства – это ведь такая редкость! Либо мы продаем его богатым садовладельцам, и это составляет вполне существенную статью в доходах зоопарка. Даже пара частичек навоза имеет большую ценность. Так что мастер Ронар всего лишь держит под контролем столь важный для зоопарка процесс.
Я пригляделась: да, работал лопатой Ронар очень осторожно, хоть и весьма активно – навоза в загоне было хоть отбавляй! И эта осторожность не помешала его рубашке пропитаться потом.
«Домовитый жених-то у меня» – подумала я в новом приступе сарказма.
При этом глядела на Ронара и прямо ощущала, как его спина «говорит» мне, что я сильно ему мешаю. Очень такая выразительная спина!
– Думаю, нам следует проследовать на выход, – улыбнулась я Гайду. – Мастер Ронар явно желает поработать наедине с природой…
И в этот момент вдруг что-то просвистело у моего уха, а Гайд буквально накинулся на меня, отталкивая к стене.
Глава 11
Гайд буквально вжал меня в стену, прикрывая собой. Меня не волновала его близость, но сердце заколотилось от страха.
Да что такое происходит!
Я выглянула из-под его руки, и увидела, как Ронар внимательно смотрит на что-то в кустах. Одну руку он поднял, поводил ею – и воздухе за спиной Гайда заискрилась почти невидимая «стена». Она огораживала всех – и нас с Гайдом, и Ронара со служителем – от другой части коридора.
Служитель, кстати, так и стоял, придерживая тачку с золотым навозом, но лицо его выражало откровенный страх.
– Да что происходит-то?! – спросила я, пытаясь выбраться из железных объятий Гайда.
– Не знаю! Что-то просвистело у вашего уха! Какой-то снаряд! – ответил Гайд, так и не выпуская меня.
– Гайд, да отпустите уже мою невесту! – послышался голос Ронара. – Я поставил защиту, разве не видите? К тому же… вот оно.
Гайд неохотно отодвинулся, и мы с ним подошли ближе к загону. А Ронар пальцами вынул что-то из кустов.
– Войдите, посмотрите,