" Die Heilige Schrift" & "The Sacred Scriptures" {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}. Johannes Biermanski. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Религия: прочее
Год издания: 0
isbn: 9783737523547
Скачать книгу
also he took the cup, after he had eaten, saying, This cup is the new convenant in my body: this do you, as often as you drink, in remembrance of me.

       For as often as you eat this bread, and drink the cup, you do proclaim/show the Master's death till he comes.

       Therefore whoever shall eat the bread, and drink the cup of the Master/Yahshua, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Master/Yahshua.

      But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

       For he that eats and drinks unworthily, eats and drinks judgment to himself, not discerning the Master's body.«

       1 Corinthians 11:17-19, 23-29

      ~~~~~~~~

       And by this we know that we know him, if we keep his commandments.

      He that says, I know him, and keeps not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

       1 John 2:3-4

      ~~~~~~~~

      Da antwortete Jahschua ihm:

      Weg von mir, Satan! Denn es steht geschrieben

      (5. Mose 6,13):

      »JAHWEH, deinen Elohim/Gott,

      sollst du anbeten,

      und ihm allein dienen.«

      Matthäus 4,10

      ~~~~~~~~

      Then says Yahshua to him,

      Get you hence, Satan: For it is written

      (Deuteronomy 6:13),

      »You shall worship

      YAHWEH your Elohim/God,

      and him only shall you serve.«

      Matthew 4:10

      ~~~~~~~~

      »So wissen wir nun von der Speise des Götzenopfers, daß ein Götze nichts in der Welt sei UND DASS KEIN ANDERER »JAHWEH« IST ALS DER EINE.

      Und wiewohl es anders solche gibt, die Götter/Mächtige genannt werden [so genannte Götter], es sei im Himmel oder auf Erden - wie es viele Götter/Mächtige (Gewaltige) und viele Herren gibt,

      So haben wir doch nur einen Gott/Elohim, den Vater, von dem alles kommt und in dem wir unser Ziel haben; und nur einen Herrn, Jahschua den Messias,

      durch welchen alle Dinge sind und wir durch ihn.

      Ja, aber es hat nicht jeder solche Erkenntnis; vielmehr gibt es manche, die infolge ihrer bisherigen Gewöhnung an den Götzendienst das Götzenopferfleisch noch als solches essen und deren Gewissen, schwach wie es ist, dadurch befleckt wird.«

      1. Korinther 8,4-7

      ~~~~~~~~

      »As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice to idols, we know that no idol is anything in the world, AND THAT THERE IS NO »YAHWEH« BUT ONE.

      For though there be that are called Mighty Ones, whether in heaven or on earth; as there are many Mighty Ones, and Lords many;

      But to us there is but one God/Elohim, the Father,

      of whom are all things, and we to him;

      and one Master

      Yahshua the Messiah,

       by whom are all things,

       and we by him.

      But there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol; and their conscience being weak is defiled.«

      1 Corinthians 8:4-7

      ~~~~~~~~

       Denn ich sage euch: Wahrlich, bis daß

      Himmel und Erde vergehe, wird nicht vergehen der kleinste Buchstabe noch ein Tüttel vom Gesetz,

       bis daß es alles geschehe.

       Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute also, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich.

       Denn ich sage euch: wenn es bei euch mit der Gerechtigkeit nicht weit besser/vorzüglicher steht als bei den Schriftgelehrten und Pharisäern {und Priestern, Pastoren, Klerus etc.}; so werdet ihr nimmermehr in das Himmelreich eingehen.

      Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist (2. Mo 20,13; 2. Mo 21,12): »Du sollst nicht töten«; wer aber tötet, der soll des Gerichts schuldig sein.

      Ich aber sage euch: Wer mit seinem Bruder zürnt, der ist des Gerichts schuldig; wer aber zu seinem Bruder sagt: Racha! der ist des Rats schuldig; wer aber sagt: Du Narr! der ist des höllischen Feuers/Gehenna schuldig.

       Matthäus 5,18-22

      ~~~~~~~~

      For truly I say to you, Till heaven and earth pass away, one yothe or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

       Whoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

       For I say to you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees {and Priests, Pastors, Clergy etc.}, you shall in no case enter into the kingdom of heaven.

      You have heard that it was said to them of old time (Exodus 20:13; 21:12), You shall not kill; and whoever shall kill shall be in danger of the judgment:

      But I say to you, That whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whoever shall say, You fool, shall be in danger of the Gehenna fire.

       Matthew 5:18-22

      ~~~~~~~~

       »Alles nun, was ihr von den Leuten erwartet, das tut auch ihr ihnen ebenso; denn darin besteht das Gesetz und die Propheten.

       Geht ein durch die enge Pforte; denn weit ist die Pforte und breit ist der Weg, der ins Verderben führt, und ihrer sind viele, die auf ihm wandeln.

       Und die Pforte ist eng, und der Weg ist schmal, der zum Leben führt; und wenig ist ihrer, die ihn finden.

       Hütet euch vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe.

       An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen.

       Kann man auch Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln?

       Also ein jeglicher guter Baum bringt gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt schlechte Früchte.