Как стать законченным неудачником в жизни, в работе и во всем остальном. 44 1/2 шага к стойкой неполноценности. Стив Макдермотт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Стив Макдермотт
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Социальная психология
Год издания: 2002
isbn: 978-5-9693-0193-1
Скачать книгу
и есть то, чем я всегда занимался, чем я любил заниматься и чем могу заниматься до конца своих дней».

То, чего не следует делать

      Не нужно размышлять над четырьмя нижеследующими вопросами, поставленными Робертом Алленом,[19] автором книги «The Road To Wealth» («Путь к богатству»):

      1. Какие семь дел я безусловно люблю делать?

      2. В каких семи занятиях я особенно удачлив, к чему у меня есть талант или что я, по мнению окружающих, делаю особенно хорошо?

      3. Какое занятие мне в жизни абсолютно необходимо?

      4. Чем, по своему собственному ощущению, я должен заниматься или что бы мне могло понравиться в качестве занятия?

      И ни в коем случае не задумывайтесь о том, что вы после себя оставите. Не представляйте себе содержание письма к внукам, описывающего вашу жизнь. Не предавайтесь размышлениям о том, что ваша песня может остаться неспетой. Полностью игнорируйте совет художника Эшли Джексона:[20] «Годы летят мимо, как дорожные отражатели на скоростном шоссе. Искусство жить заключается в извлечении пользы из того, что имеешь, причем по полной программе. Многие люди не знают, зачем они живут. Но если вам удалось это понять, вы нашли изюминку в своей жизни». Комик Деметри Мартин[21] выражает эту мысль немного по-другому: «Вчера в гостинице я попросил, чтобы мне утром позвонили и разбудили. Телефон прозвенел, и женский голос спросил: „Что же ты, мать твою за ногу, творишь со своей жизнью?“»

      Шаг третий

      Не переставайте работать ради куска хлеба

Цитата, которую следует игнорировать

      Работа доставляет больше радости, чем развлечение.

Ноэль Ковард[22]

      Вы работаете ради куска хлеба? Каждое утро вы со скрипом вытаскиваете себя из постели, чтобы провести еще один день на постылой работе, которая вам в лучшем случае совершенно безразлична, а в худшем – попросту отвратительна? Это так? Превосходно! Вы идете верной дорогой к абсолютно пустой и бессмысленной жизни. По крайней мере, у вас есть прекрасная возможность утешать себя расхожими самооправданиями: «Однажды, когда у меня будет достаточно денег, когда дети подрастут, когда… (впишите необходимые обстоятельства по собственному выбору), я займусь тем, чем всегда мечтал заняться; в один прекрасный день я сделаю то, что действительно люблю, и буду совершенно счастлив».

      При таком образе мыслей вам, пожалуй, удастся бесконечно оттягивать момент, когда надо собраться с силами, чтобы положить конец этому безотрадному существованию. По сути дела, подобные самооправдания чрезвычайно напоминают решение отказаться от секса и отложить это занятие до того времени, когда вы уйдете пенсию.

      Будьте, однако, осторожны, если вы действительно имеете ясное представление о назначении своей работы, а также если вы – один из тех, кто нашел любимое дело и вдобавок нашел тех, кто за это дело будет платить. Ведь когда имеет место подобная ситуация, у вас нет


<p>19</p>

Роберт Аллен (Robert G. Allen, 1902–1963) – современный американский бизнес-консультант, автор (преимущественно в соавторстве) многочисленных книг по бизнес-консультированию. На русском языке выходили его книги (в соавторстве с Виктором Хансеном) «Миллионер за минуту» (Минск: Попурри, 2005), «Расшифруйте код миллионера» (Минск: Попурри, 2006). – Примеч. переводчика.

<p>20</p>

Эшли Джексон (Ashley Jackson) – современный английский художник-акварелист, известный своими пейзажами Йоркшира. – Примеч. переводчика.

<p>21</p>

Деметри Мартин (Demetri Martin, р. 1973) – современный американский комический актер, работающий преимущественно в жанре «stand-up comedy». – Примеч. переводчика.

<p>22</p>

Сэр Ноэль Ковард (Sir Noel Coward, 1899–1973) – выдающийся английский актер, режиссер, продюсер, сценарист, композитор. – Примеч. переводчика.