Тайна старой усадьбы. Серия «Семнадцатый отдел». Рэмзи Мьюр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэмзи Мьюр
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005628831
Скачать книгу
рисую. Я больше всего люблю замарать акварелью картину. Для художника окрестности Брэкенбриджа – это настоящий рай. Ну и, в конце концов, отель мне сильно надоел.

      – Это понятно, – учтиво согласился я. – Все отели быстро приедаются.

      – Да, конечно. Мне очень не хотелось покидать здешних мест, поэтому я стал искать и в конце концов нашел для себя помещение. Там и прожил около года. Надо сказать, помещение весьма примитивное, но уютное. На это совсем не похоже. – Он, улыбаясь, обвел рукой свою приемную. – А вот и наши напитки. За ваше драгоценное здоровье, мистер Драйсдейл! За более близкое знакомство!

      Я, в свою очередь, выпил за его здоровье.

      Так как ему, видимо, нравилось говорить о себе, я стал ждать продолжения его рассказа.

      – Моя хозяйка – премилая старушенция, – сказал он, попивая из своего стакана. – Сестра одного фермера. Мне говорили, что он у вас снимает землю и служит чем-то вроде управляющего в вашем имении. Зовут его Форсит.

      – Да, он – управляющий имением, – согласился я, вспомнив, что уже слышал это имя. – Мне о нем только что говорил мистер Блэр.

      – Конечно, – сказал мистер Сеймор. – Говоря между нами, он настоящий бирюк, – прибавил Сеймор конфиденциальным тоном. – Но так как Форсит не встречается со мной, меня не очень беспокоит его желчность. Я прожил там спокойно и счастливо целый год. Теперь мне хотелось бы покончить с делами – я ведь торговец, работал на востоке – и хотел осесть поудобнее. Итак, мне хочется жить оседло… в Брэкенбридж-Холле. – Он снова рассмеялся и посмотрел на меня. Лицо его озаряла широкая, откровенная улыбка. – Что вы на это скажете, мистер Драйсдейл?..

      – Да вот, – начал я. – Я сам еще не знаю, что вам сказать. Я уже почти решил жить там сам.

      – Если бы вы знали окрестности и дом, милый сэр, вы бы не сомневались больше. Место чудесное – если есть деньги, – он вопросительно взглянул на меня. – Ну, а если нет… – он пожал плечами.

      – Разумеется, у меня есть годовой доход, – поспешил я ответить и показать свою смелость.

      – Простите меня, – ответил он, и глаза его потускнели. – Я не хотел показаться нетактичным. Я прошу извинения, я сказал глупость.

      – Нисколько, – ответил я. – То, что вы сказали – сущая правда. Надо иметь большие деньги, чтобы самому жить в Брэкенбридж-Холле как следует. Это одно из соображений, которые заставляют меня колебаться. В ином случае я не пришел бы к вам вообще.

      Мистер Сеймор утвердительно кивнул головой.

      – Да, да, я вполне вас понимаю.

      – Я, понятно, очень благодарен вам за ваше предложение, – прибавил я, – но мне хочется сначала все толком обдумать. Давайте оставим пока этот вопрос открытым. Через несколько дней мистер Блэр письменно известит вас о моем решении.

      – Мой милый мистер Драйсдейл, – сказал мистер Сеймор, придвигая свой стул поближе ко мне, – вы очень любезны. Но послушайте, зачем говорить обиняками? Мне кажется, что мы уже признали друг друга за – как бы сказать? – птиц