Искусство Неповиновения. Как, несмотря ни на что, быть счастливой. Жанна Василевская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жанна Василевская
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9785005622556
Скачать книгу
но, дойдя до самого дальнего кресла, всё равно ощутила удушливый дым и поняла, что сидеть там не смогу.

      Перешла на сторону 44 выхода, поставила один из двух своих мобильных на общественную зарядку как раз рядом и стала думать, что же предпринять. Почти все вокруг страдают от этого дыма, стоящего уже коромыслом над нашими головами, и никому нет дела? В самом углу возле курилки за открытой стеклянной дверью стоит за прилавком «Спортлото» молодая китаянка, кругленькая, невысокого роста, и беспрерывно дышит этим дымом. Причём ей-то уйти некуда, как пассажирам, сменяющим друг друга, она на работе… И тоже молча страдает. Я подумала: где же эти полицейские, которые на каждом шагу вырастают перед тобой в аэропорту, желая позаботиться о нашей безопасности? Когда они нужны, их почему-то нет.

      Тут мне надоело размышлять на тему, как, не говоря по-китайски, призвать этих безобразников к порядку. Поэтому я решительно подошла к двери и вежливо приговаривая «please close the door», сама начала её закрывать, тем самым подталкивая стоящих снаружи курильщиков потеснить остальных и зайти вовнутрь…

      Ура! Дверь закрылась, и я с чувством победителя поспешила вернуться на своё место, где остались мои вещи и мобильный на зарядке. На некоторое время это помогло. Когда в очередной раз дверь открыли и вновь «забыли» закрыть, девушка-продавщица, осмелев, сама подошла и закрыла дверь, обращаясь к мужикам по-китайски…

      Чуть позже, когда количество желающих потравить себя и других опять возросло и дверь вновь застряла открытой нараспашку, всё та же девушка стала выговаривать и, видимо, стыдить бессовестных курильщиков, призывая их к порядку. Мне даже показалось, что она им пригрозила вызвать кого следует, поскольку взялась за мобильный.

      Я ещё раз вмешалась, подойдя и закрыв дверь. Чуть позже я занялась выяснением, почему на табло высветилось подозрительное сообщение о том, что check out в Пекин неизвестно, когда состоится.

      Меня это поначалу насторожило, хотя не была уверена, что чётко поняла смысл… Затем подумала, что надо успокоиться и дать немного времени на прояснение ситуации тем, кто за это отвечает…

      Минут через 20—30 я посчитала, что достаточно терпелива была до сих пор, но следовало бы заблаговременно позаботиться о том, чтобы не опоздать на следующий рейс в Тель-Авив.

      Подойдя к стойке, где сотрудница аэропорта стояла в ожидании и таком же неведении, как и пассажиры, начала ей задавать вопросы и объяснять, что у меня не очень длинный connection в Пекине на следующий рейс, а потому мне не хотелось бы опаздывать. И, если она не в курсе, что происходит, то пусть выяснит у старших товарищей, что предпринимают в таких случаях (предлагают, быть может, улететь другим рейсом).

      Ко мне присоединилась пассажирка-китаянка, желающая то ли помочь мне, то ли постоять за себя, поскольку у неё пересадка была ещё раньше, чем у меня, и задержка вылета волновала её не меньше, чем меня.

      Поняв, что самолёт ещё не прилетел, но вот-вот