Лебединая песнь. Ирина Головкина (Римская-Корсакова). Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Головкина (Римская-Корсакова)
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1992
isbn: 978-5-4453-0755-6
Скачать книгу
он сын члена Государственного совета, и его мамаша сама говорила бабушке, что у нее всегда готов чемодан с бельем и сухариками на случай ареста Валентина Платоновича».

      Все так же молча они спустились вниз. Перед подъездом стояла элегантная машина, Валентин Платонович открыл дверцу.

      – Прошу вас, Ксения Всеволодовна. Мы сейчас покатаемся по Москве.

      – Как? Ведь у нас же поезд в десять часов?

      – Поезд не в десять, а в двенадцать тридцать. Я присочинил немного, боясь, чтобы вам не стало скучно со старухой. Мне хотелось показать вам Белокаменную, пользуясь случаем, что знакомый академик предоставил мне на этот вечер машину.

      – Да как же вы распорядились за меня?

      – А что ж такое? Ведь смотреть Москву интереснее?

      – Конечно, интересней… но мне однажды уже попало за автомобиль, когда я ехала с Рудиным.

      – Простите… с кем?

      – С Рудиным. Дядя уверяет, впрочем, что это была вымышленная фамилия, но я не совсем уверена.

      И она кратко рассказала случившееся. Он кусал себе губы, чтобы не рассмеяться.

      – Ксения Всеволодовна, уверяю вас, что все эти запреты относятся только к случайным знакомствам. Впрочем, если вы сомневаетесь, что я есть я, или опасаетесь за целость «бывшего» соболя, я тотчас остановлю машину.

      – Да нет, я не сомневаюсь… совсем нет… – И она замолчала, смущенная.

      Покатались по Москве. Было и в самом деле интересно, но сквозь это в сердце все время чувствовалась боль от разговора с Михаилом, но все-таки было интересно. Возникло только одно осложнение: в середине какого-то пустого разговора она проиграла pari à discrétion[66], которое предложил Валентин Платонович. Теперь он прочел ей целую лекцию о том, что оплата pari – такой же долг чести, как карточный долг или всякий другой. Причем прибавил:

      – Да вы не опасайтесь, Ксения Всеволодовна: ничего особенно страшного я от вас не потребую. Под машину вас броситься не заставлю.

      – Ну, так говорите же скорее, что вам надо, чтоб уж не беспокоиться, – сказала она с тревожной ноткой в голосе.

      – А вот сейчас выйдем из машины и скажу.

      Они вышли, и когда он отпустил машину, то, наклонившись к ней, сказал тоном волка из «Красной Шапочки»:

      – Вы должны поцеловать меня!

      Она вспыхнула и отшатнулась:

      – Что вы, я не хочу! Придумайте что-нибудь другое.

      – Нет, Ксения Всеволодовна, только это! Отказываться нельзя никак – долг чести! Да и что тут страшного? Коснетесь моей щеки прелестными губками. У меня нет ни кори, ни скарлатины – никакая зараза к вам не пристанет. Дешево отделаетесь, уверяю вас. А впредь примите мой совет: ни с кем не заключайте pari a discretion.

      Ася растерянно смотрела на него.

      – Господи, до чего же неудачная вышла эта поездка в Москву! – со вздохом вырвалось у нее.

      – И в самом деле неудачная. Разрешите выразить сочувствие. Но так как времени у нас мало, приступимте к делу немедленно. На улице целоваться несколько неудобно… Зайдемте


<p>66</p>

Пари, условия которого устанавливает выигравший; буквально – от se rendre a discretion: сдаться на милость победителя (франц.).