– Проверка чувств? – зацепилась я за его слова. – Выходит, отказаться от брака все же возможно.
– Не в нашем случае, – отрезал Даймонд, мимоходом растоптав воспрянувшую духом надежду. – Я сильный маг, и Остров воды нуждается в моих способностях. Отказ жениться не просто разрушит мою карьеру, пострадает моя семья и люди, за которых я несу ответственность.
– А если я откажусь выходить замуж?
На короткое мгновение мы столкнулись взглядами, и у меня перехватило дыхание. Даймонд – серьезный противник, не чета моим университетским друзьям и подкатывающим в баре парням.
– Советую смириться с неизбежным – свадьба состоится.
Фыркнув, я сложила руки на груди. С языка рвались ругательства, но я благоразумно промолчала. Ни к чему показывать зубы сейчас, пусть Даймонд думает, что поставил меня на место.
С трудом проглотив возмущение, я кивнула:
– Я подумаю об этом.
– Умная девочка. – Уголки губ Даймонда дрогнули, а я едва подавила желание нарисовать ему улыбку кулаком. Он бы меня еще по голове потрепал! – А теперь о сегодняшнем приеме. Тебе не о чем беспокоиться – это всего лишь небольшой ужин в нашу честь, где я познакомлю тебя с семьей и близкими друзьями. Со временем тебе придется взять на себя обязанности хозяйки не только дома, но и Ордена магов. С тех пор как я стал председателем Совета, я перенес резиденцию в свой особняк. Он все равно был слишком велик для моей семьи, а Острову ни к чему оплачивать прихоти магов. Зачем каждому из них отдельные покои, если в Ордене они проводят всего десяток часов в неделю?
Кажется, жених искренне недоумевал. Представляю, как рады подобной рачительности остальные! Мало того что Даймонд протеже лорда и слишком молод, так еще и лишил кормушки привыкших к роскоши коллег.
Где-то в глубине души я восхищалась подобным подходом, но перспектива стать женой столь «любимого» обществом человека вдохновляла все меньше. Да и надо полагать, сейчас обязанности хозяйки исполняла лейра Беатрис. Вряд ли она добровольно передаст их мне!
В дверь коротко постучали, и Даймонд вскинул голову.
– Оставляю тебя на попечение горничной. Встретимся на ужине, у меня есть еще несколько важных дел.
Во рту появилась горечь. Конечно, это куда важнее, чем невеста! Неужели он не понимает, как я чувствую себя? Работая в баре, я здорово прокачала свою стрессоустойчивость, но и она норовила дать течь.
Едва Даймонд ушел, в спальню проскользнула одетая в форму молодая девушка. Ее глаза сверкнули любопытством, но она тут же опустила взгляд и сообщила, что ее прислала Кэтрин.
Вздохнув, я послушно опустилась на стул и позволила ей заняться волосами. Напротив висело зеркало, но я, занятая мыслями, даже не видела, какую прическу делает горничная.
Внезапно справа раздался плеск. Скосив глаза, обнаружила, что рыбки вернулись. Фиона возмущенно