Мемуары И. С. Конева «Записки командующего фронтом» начинаются сразу с 1943 года, с Курской битвы. Воспоминаний о боях под Ржевом маршал, вероятно, не оставил.
Отсутствие мемуаров восполнено большим количеством произведений художественной литературы, описывающих боевые действия и события, происходившие в 1942 году в районе Ржева.
Этот факт, очевидно, можно объяснить тем, что через череду сражений под Ржевом прошло очень много молодых людей, которые впоследствии стали писателями, а кровавые события там происходившие, остались в их памяти на всю жизнь. Среди этих писателей особенно выделяются В. Л. Кондратьев, Б. С. Горбачевский, Е. А. Ржевская. Многие из этих произведений были экранизированы.
Близость этого района боевых действий к Москве и устойчивость фронта на этом направлении в 1942 году, очевидно, также позволила таким известным советским писателям, как А. Твардовский, Б. Полевой, И. Эренбург часто там бывать и оставить после себя большое количество достойных художественных произведений о войне.
В предлагаемой вниманию читателя книге приводится очень много цитат из архивных документов, особенно из журналов боевых действий немецких частей и соединений, так как в них более подробно описывается ход боевых действий и они оказались более доступны, чем документы из ЦАМО. И хотя автор не является профессиональным переводчиком, все же надеюсь, что перевод получился понятным читателю. При чтении немецких документов нужно понимать, что написаны они представителями враждебного СССР государства и в некоторых из них присутствует элемент превосходства и бравады, но факты, изложенные в этих документах, говорят о беспримерном мужестве и героизме, проявленными советским солдатом в сражениях под Ржевом.
При редактировании записей из советских архивных документов, исправлены только грамматические и синтаксические ошибки, стиль написания не был изменен.
Названия населенных пунктов, из всех использованных архивных документов приведены в соответствии с их наименованиями на карте боевых действий Западного фронта в августе 1942 года. В книге перечисляется очень много названий населенных пунктов, что безусловно затрудняет чтение текста, но без этих названий повествование во многом становится не понятным, а зачастую и теряет смысл.
Автор заранее приносит свои извинения читателю за непрофессиональный военный язык повествования, так как сам является представителем сугубо гражданской профессии.
В тексте использованы общепринятые сокращения, расшифровка которых дана в конце книги. Также в конце книги приводятся копии некоторых, на взгляд автора, интересных архивных документов.
Глава 1. Планы сторон на центральном участке советско-германского фронта на проведение летней кампании 1942 года
Планы советского командования
Основная