Суженый для Доры. Татьяна Охитина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Охитина
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
Фуксия огляделась по сторонам.

      – Можно, если нужно. Меч можно сделать невидимым, уменьшить, видоизменить, спрятать в помещении заранее… и много чего еще. Вот мы в былое время… Кхм, впрочем, вы правы, на выпускном он вам скорей всего не понадобится, – она отложила в сторону и его. – Мы с вами будем поражать не оружием, а голыми руками. И ногами, не голыми, конечно. В туфлях. А в них, невеста Шарович, можно спрятать даже меч, если его уменьшить. Но я сейчас не об этом. На встрече в кабинете ректора я пообещала показать вам подсечку Морж-Елисея. Хочу предупредить сразу, вы не должны никому рассказывать об этом приеме, потому что он из арсенала спецслужб, и нас с ректором Моръ за такое по головке не погладят. Но вам надо, я уверена. Это отличный способ заарканить нужного жениха, потому как прием хитрый, и заметить его сложно. Идите сюда, будем тренироваться, – Дора с опаской подошла и остановилась рядом. – Представьте себе, что вы – жених. Красавчик, каких свет не видывал: кудрявый, румяный, белокурый…

      – Как Перемежайтис, – не удержавшись, вставила Дора.

      – Что? А, да. Как Перемежайтис. Ну так вот, идете вы, весь такой блистательный, но мимо. А надо что?

      – Что? – заинтересовалась Дора, представив эту картину.

      – А надо остановить, – назидательно произнесла капитан Фуксия. – Задержать, очаровать и влюбить в себя за пару секунд. Как вы поступите?

      Дора захлопала глазами, вариантов в голове не возникло.

      – А как я должна поступить? – спросила она.

      – А вот как! – физкультурница зловеще улыбнулась. Одно еле уловимое движение – и Дора оказалась на полу. – Ах, дорогой господин Перемежайтис, вы не ушиблись? – лицо склонившейся физкультурницы выражало чудовищное участие. – «Вы так милы, спасибо, очаровательная незнакомка», – ответит он. И влюбится, сраженный вашими чарами. Затем свадьба, дети и все такое, – протянув руку, она помогла Доре подняться. – Идея понятна?

      – Понятна. Но я не поняла, как вы это сделали.

      – Сейчас объясню.

      После чего она снова что-то сделала, и Дора опять оказалась на полу.

      – Ах, господин Перемежайтис, какой вы неловкий. А теперь показываю медленно, – она повела рукой, подставила ногу… Хитрый поворот – и Дора снова брякнулась на пол, – ох, господин Перемежайтис, да вы на ногах не стоите. Невеста Шарович, поняли, что я сделала?

      – Вроде да, – неуверенно произнесла Дора, поднимаясь.

      – Тогда пробуйте. Представьте, что он – это я. Так, руку выше, ногу в сторону… в другую. Да не задирайте вы ее так, словно вас мышь укусила. Левее… правее… Ну, наконец-то. Теперь толкайте…

      С пятой попытки Доре все-таки удалось свалить капитана Фуксию на пол.

      – Перемежайтис пал в неравном бою. Но заметил нападавшего. Еще раз и скрытно, – велела она.

      Спустя вечность, упарившись и вконец растрепав прическу, Дора выполнила то, что требовалось.

      – Для начала терпимо, – подытожила капитан Фуксия. – Теперь приступим к походке от бедра. Ну-ка, пройдитесь.

      Дора прошлась.

      – Вяленько, –