Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки. Глен Кук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глен Кук
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21093-6
Скачать книгу
нетерпимая и ленивая Торнада. Она уверена в том, что если не сможет кого-то умаслить или уговорить, то добьется своего при помощи доброго старомодного пинка под зад. Она остается всего лишь незатейливой деревенской девицей с простыми грубоватыми замашками, и ее следует принимать такой, какая она есть.

      Необходимо еще раз поговорить о Мэгги Дженн с Торнадой, если я сумею ее найти. Впрочем, вряд ли это будет трудно. Большая дуреха скоро объявится сама. Возможно, еще до того, как я буду к этому готов.

      – На пути к вам за мной следили, – объявил я.

      – Что? Кто? Почему?

      – Не имею понятия. Я упомянул об этом, чтобы вы знали – ваше дело кого-то не оставляет равнодушным.

      Мэгги покачала головкой. Восхитительная головка. Я вновь начал утрачивать с таким трудом достигнутую собранность. Пришлось сконцентрироваться на описании внешнего вида выслеживавшего меня парня.

      Заговорщицки улыбнувшись, Мэгги спросила:

      – Гаррет, вы способны думать о чем-нибудь, кроме…

      – Сколько угодно.

      Сейчас я размышлял, например, не устроить ли соревнование по бегу – проверить, смогу ли я догнать ее.

      – Гаррет!

      – Не я это начал.

      В отличие от многих женщин, она не стала отрицать своей вины.

      – Да, но…

      – Поставьте себя на мое место. Вы – молодой человек с горячей кровью, оказавшийся наедине с вами.

      – Способность к лести заведет вас далеко, Гаррет, – хихикнула она.

      Ух! Кое-что в моем организме начало причинять мне физическую боль.

      – Вы способны превратить любое дерьмо в конфетку, – закончила Мэгги.

      Теперь хихикнул я и поставил себя на свое место, предположив, что она вернется на свое и позволит событиям развиваться предназначенным путем. Но после трудного путешествия на ее сторону стола оказалось, что события не получили дальнейшего развития. Неохотно – как мне показалось – она выскользнула из моих рук.

      – Так не может продолжаться, если вы хотите, чтобы я отыскал вашу дочь, – пробормотал я.

      – Действительно. Вы правы. Дело есть дело, и мы не должны позволить природе встать на его пути.

      Вообще-то, я был готов разрешить природе поступать, как ей вздумается. Однако вслух произнес:

      – Вернемся к сути вопроса… Я вовсе не такой, как вы обо мне думаете. Я работаю по законам логики и на основе фактов. Перед вами, мэм, серьезный профессионал Гаррет. Так не лучше ли будет, если вы начнете сообщать мне факты, вместо того чтобы соблазнять меня призывными взглядами?

      – Не надо грубить, Гаррет. Мне так же тяжело, как и вам.

      10

      Итак, нам все же удалось добраться до апартаментов, принадлежавших Эмеральд – дочери Мэгги.

      – Эмеральд? – удивился я. – А что же случилось с Жюстиной?

      Эмеральд. Представляете? Куда подевались милые добрые Патриции и Бетти?

      – Я назвала ее Жюстиной. Она себя называет Эмеральд. Девочка сама выбрала кличку, поэтому не смотрите на меня так.

      – Как это «так»?

      – Да так, будто выливаете на меня ушат помоев.