True Romance. Dan Wade. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Dan Wade
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
rder.

      И Д.Ф., само собой.

      Без её отказа я бы это не написал.

      – Коммандер!..

      …

      – Стоун, ты слышишь? Просыпайся, Стоун!

      Стоун лишь отмахнулся в полудрёме.

      – Стоун! Вставай, друг! Беда! Там творится сущий кошмар!..

      Стоун, не размыкая глаз, усмехнулся. Сущий кошмар творился у него в утомлённом мозгу. В очередной раз Стоуну снилось, как Китай под эгидой милитаристической партии леваков становился первой экономикой мира и ведущей космической державой. А потом запускал свою собственную орбитальную станцию «Великий Тэнгу». С баллистическими ракетами на борту. Но, конечно же, исключительно для самозащиты – друзьям-капиталистам не было нужды волноваться… Вот это и впрямь был кошмар. Искривлённое отражение кошмара наяву.

      Свет. Откуда? Стоун недовольно поморщился. Какой болван догадался открыть иллюминаторы?

      Нет. Не просто свет. Короткая вспышка. Вот, ещё одна.

      Кто-то хорошенько потормошил его. Стоун наконец-то узнал голос будящего:

      – Стоун, ну же, дружище, подъём! Это не шутки!..

      Холлис. Конечно же, это Холлис. Его бравый канадский друг. На ISS-2 они единственные были старожилами. Дрейфовали на земной орбите с самого запуска в 2020-м.

      Стоуну вовсе не хотелось вставать. Он вымотался за предыдущую смену. 16 часов в лаборатории фиксировал результаты тестов, потом три часа возился с проводкой – в блоке «Интенсити» последние пару дней то и дело скакало напряжение. И что, интересно, такого стряслось, с чем не могут справиться Палмер или Косицки?

      – Стоун!..

      – Я встал… – хрипло выдавил Стоун, сев в своей кушетке, по-прежнему не разлепляя век. – Встал, Холлис, видишь, я…

      Наконец он открыл глаза. Переборки иллюминаторов были подняты. Всполох – и его каюта залита светом, исходящим от Земли. Слишком уж ярким светом. Быть такого не могло. Стоун почуял неладное. Он рывком поднялся и прыгнул к ближайшему иллюминатору.

      Под ISS[4] были Скалистые горы, к западу от них – Калифорния, к востоку – Великие равнины. Все они были ярко озарены. То тут, то там вырастали грибы взрывов, от них гигантскими волнами расходился ядерный огонь, превращая всё на своём пути в пепел и разнося его на сотни миль вокруг.

      Стоун зажмурился на пару секунд и снова посмотрел вниз.

      А внизу как раз разлетался по долине Денвер. Вот и нет больше «Бронкос[5]».

      – Верится с трудом, да? – раздалось у Стоуна за спиной.

      Стоун оглянулся. У соседнего иллюминатора были Холлис и Мосс. У Мосса из глаз градом лились слёзы. Да уж. Стоун не представлял, каково парню сейчас. У того ведь все родные живут в сказочном Лас-Вегасе. Жили… Коммандер вновь выглянул в иллюминатор. К северо-западу от них Невада превратилась в геенну огненную.

      Самому Стоуну не о ком было жалеть – он был один во всём мире, родители умерли, своей собственной семьёй он так и не разжился. Всю его жизнь последние годы составляли лишь работа на станции да дружба с Холлисом. Даже поздравления с Рождеством Стоун принимал лишь от работников Центра, да от коллег со станции. И, глядя вниз, Стоун лишь машинально и бесстрастно отметил про себя, что его родная Мантека разнесена в пух и прах словно пыль на ветру[6]. Ненароком скосив глаза, он убедился, что и Канзас постигла та же участь.

      Стоун метнулся к противоположной стороне отсека. Горизонт над Мексиканским заливом разгорался вдалеке на юго-востоке, и это были отнюдь не отсветы восходящего солнца. Ядерные грибы вырастали и там.

      «Это везде», – осознал Стоун. – «Все Штаты…»

      Стоун вдруг ужаснулся собственной холодности и бесстрастности. Что с ним? Его страна уничтожена, неужели он совсем ничего не почувствует? Не о ком ему и пожалеть? Но ведь все важные ему люди здесь: он сам, Холлис, Мартинес…

      Чёрт, Мартинес.

      – Где Мартинес? – прокаркал Стоун. Голос после сна всё ещё не пришёл в норму.

      – У себя, – сказал Холлис.

      – Она знает?

      – Ты, наверное, последний, кто не знал…

      Вот как. Стоун почувствовал себя виноватым. Впрочем, его-то вина в чём? Не он нажимал кнопки запуска… Он снова посмотрел на залив. Всё побережье вдребезги. Да и Мексике неслабо досталось. Нечего и думать, что Ларедо уцелел. Мартинес, без сомнения, раздавлена – её старики жили там, чуть поодаль от Мексиканской Стены[7]. Стоун перевёл дыхание.

      – Когда это случилось? – спросил он у Холлиса. Мосс пребывал в аффекте и в качестве информатора был бесполезен.

      – Несколько минут как.

      – Что говорит Центр?

      – Какой ещё Центр, Стоун? – устало ответил Холлис. Словно вопрос был риторический.

      – Центр Управления Полётами, – терпеливо пояснил Стоун.

      Холлис усмехнулся и показал рукой куда-то. Стоун проследил за


<p>4</p>

ISS – International Space Station (Международная космическая станция)

<p>5</p>

«Бронкос» – «Денвер Бронкос», профессиональный клуб по американскому футболу из столицы штата Колорадо

<p>6</p>

«Dust in the Wind» – «Пыль на ветру», песня рок-группы Kansas

<p>7</p>

Мексиканская Стена – Великая Мексиканская Стена, разделяющая границы Соединённых Штатов Америки и Мексиканских Соединённых Штатов. Возведена в эпоху президентства Дональда Джея Трампа