Однако в доме было тихо, если не считать чуть слышного, ритмичного тиканья массивного маятника.
– А вместо цифр там животные? – спросила мисс Грейвс.
– Да, – пробормотал папа Люси. – Я здесь кое над чем работал, как видите, – он указал на свою толстовку, – и поэтому тут такой беспорядок.
Алджернон шагнул на лестницу и потянул за круглый наконечник в нижней части перил.
– Алджернон, прекрати! – закричала мисс Грейвс. – Что ты делаешь?
Алджернон начал что-то объяснять на языке жестов, и Агата закатила глаза.
– Он ищет потайной вход, – объяснила она. Алджернон кивнул и снова начал жестикулировать. – Он говорит, что в таком доме обязательно должен быть потайной ход.
Люси и Оливер обеспокоенно переглянулись, а папа неловко засмеялся.
– Пожалуйста, простите его, – попросила мисс Грейвс. – Боюсь, иногда Алджернон может быть несколько… импульсивным.
Мистер Тинкер снова неловко хмыкнул.
– Всё нормально, – ответил он. – А теперь идёмте на кухню пить лимонад.
– Как скажете, мистер Тинкер, – согласилась мисс Грейвс.
– Прошу, называйте меня Чарльз.
– Хорошо, Чарльз.
Люси вздохнула и скрестила руки на груди. Ей совершенно не нравилась эта новая проблема. И как только все остальные скрылись за лестницей в прихожей, ведущей к комнатам слуг, Люси заметила кое-что пугающее.
Самурай Кенни смотрел прямо на неё.
И он определённо не улыбался.
Глава 2
Ну и беспорядок!
Оливер стоял в дверях библиотеки, не сводя глаз с близнецов Кодзим и одновременно пытаясь подслушать разговор взрослых в соседней гостиной. Они сидели на одном из древних диванов, разложив перед собой бумаги.
– Понимаете, мисс Грейвс…
– Прошу, Чарльз, называйте меня Беделия.
– Хорошо… Беделия. Как вы сами видите, в оригинальном договоре написано, что если хозяин Блэкфорд-Хаус умрёт, а наследники не будут найдены, дом перейдёт к хранителю. Мы считали, что владельцем был Мортимер Куигли и…
– Кстати по поводу этого Куигли, – перебила мисс Грейвс. – Это ведь он нанял вас чинить часы?
– Верно. Он сказал, что купил дом у родственника Блэкфордов в Англии. Однако когда мы проверили записи в городском совете, оказалось, что Блэкфорд-Хаус никому не принадлежал. И поскольку мы занимались домом… Так ко мне и попал этот договор. Вот здесь моё имя, видите?
Мисс Грейвс бегло просмотрела договор и положила его рядом с остальными бумагами.
– Не понимаю, – сказала она. – Зачем мистеру Куигли было нанимать вас чинить часы в доме, который ему не принадлежал?
Мистер Тинкер запнулся, а потом пожал плечами.
– А где сейчас этот мистер Куигли? – спросила мисс Грейвс, и папа Оливера