– Храбрая, смотри, даже не визжит, – одобрительно пророкотал мой посетитель. – Ну, представь нас тогда, что ли, как там у вас полагается…
– Сэлл, – Гаррет укоризненно покачал головой, – ты неисправим. Несса, простите нас за это бесцеремонное вторжение. Это Сэлливан элл Саррит, мой давний друг и наставник. Он был со мной в тот вечер, когда вы попали на Тассин, и очень мне помог.
– Точнее, не мешал, – коротко хохотнул Сэлл. – Пока Гаррет занимался лечением, я отловил тех ублюдков, что посмели прикоснуться к нашей крошке, и оторвал им… – Поймав взгляд Гаррета, он на секунду запнулся. – В общем, все лишнее.
Я с изумлением поняла, что, несмотря на жутковатую внешность и огромные размеры, меня абсолютно не пугает этот новый знакомый. Чувствовалась в нем надежность, а еще – простота и прямота, чего мне так недоставало в Гаррете.
– Приятно познакомиться, ньес элл Саррит, – вежливо сказала я. Тиа недавно объясняла мне правила обращения. Оказывается, «ньес» и «несса» – обращения, которые используются только для драконов, с эльфами надо было использовать «лей» и «лея», а представителей прочих рас называют просто «господин» и «госпожа».
Ньес элл Саррит в ответ гулко расхохотался. Я виновато покосилась на Гаррета, решив, что сморозила какую-то глупость. Может, это не дракон? Или я что-то неправильно произнесла?
– Все в порядке, несса, – успокоил меня Гаррет. – Сэлл просто очень не любит церемонии.
– Просто «Сэлл», крошка, – поддержал его гигант, – и мы поладим. Терпеть не могу этих высокородных закидонов! – Гаррет чуть поморщился от этих слов, но промолчал, а Сэлл продолжал: – Я хотел бы расспросить тебя о событиях того дня, когда ты попала на Тассин. Прилетел бы раньше, но Гаррет не пускал, говорил, ты еще слаба. Не давай ему совсем уж над собой трястись! – заговорщически подмигнул мне он.
Я улыбнулась. Мне определенно нравился этот дракон. Всегда легко ладила с такими людьми, простыми и честными.
– Конечно, Сэлл, с удовольствием. Если вы дадите мне пять минут на одевание, можно будет совместить это дело с завтраком, – предложила я.
– Отличная идея! – Огромная ручища ухватила меня за подбородок и неожиданно нежно потрепала по щеке. – Мне нравится твоя малышка, Гаррет, в ней есть стержень. Уж получше, чем… – Он резко оборвал свою речь, наткнувшись на взгляд моего опекуна. Потом перевел глаза на меня, изумленно покачал головой: – Гаррет, ты… Демиурги! Зря! Ладно, я жду на террасе.
– О чем это он? – спросила я Гаррета, когда Сэлл вышел.
– Поверьте, это не то, о чем вам сейчас следует волноваться. – Гаррет раздосадованно дернул уголком рта. – Одевайтесь, несса, я помогу вам добраться до террасы. У Сэлла,