Меня порадовал небольшой и заставленный книгами кабинет, где я поставила на стол ноутбук и незамедлительно подключила его к интернету.
– Система ноутбука нестабильна, рекомендую сменить марку и установить новейшую систему безопасности, – констатировала Китти, да я и сама знала, что тот, доставшийся мне от прежних хозяев, давно морально и физически устарел.
– Найди мне адрес хорошего магазина техники. Всё равно мне нужно ещё микроволновку, тостер, вафельницу и пылесос, – перечисляла я требуемое, заглядывая в кладовку, а после остановилась возле двери в подвал. Она была расположена прямо под лестницей на чердак, из которого после ремонта вполне получилась бы полноценная комната. Немного помявшись, я передумала спускаться в подвал, ведь всё равно знала, что пряталось там, среди хлама, а именно – бункер. Я не понимала, зачем тот мне требовался, но почему-то считала, что он был необходим.
Продолжив двигаться по дому, проверила полки шкафов, а затем внезапно устала и села на кухне, допивая остывший чай.
– Где можно купить мёд?
– Через два дня будет ярмарка в соседней деревне. Там можно будет купить всё, что касается сельского хозяйства, – проинформировала меня Китти.
– И ещё там будет много народу, – добавила я и поёжилась, а затем отправилась спать.
«Возможно, что мне всё же пора бороться со своей фобией?» – подумала про себя, когда уже находилась в кровати.
Глава 6
Я не знала, почему, но мне опять на удивление хорошо спалось. Вполне вероятно, что это был морской воздух или то, что я всё же чувствовала себя дома.
– Китти, приоткрой жалюзи, пожалуйста, – проснувшись, попросила первым же делом. Нежась на постели, прищурилась и посмотрела на пробивавшийся утренний свет сквозь полоски железа.
Скоро я встала с кровати и, преисполненная бодрости, сразу направилась в душ. Помывшись, выпила чашку чая и, подхватив полотенце со сланцами, выскочила во двор. Мне хотелось к морю, а поскольку было ещё рано, то на пляже наверняка никого не было, ведь он находился далековато от общественных мест.
Небольшая дорожка, ведущая к лесу, наводила меня на мысль, что ей часто пользовались, ведь она была утрамбована и почти не заросла травой. Пройдя наискосок небольшой лес, я внезапно вышла к обрыву и остановилась на самом краю, смотря на крутой спуск. В земле и каменной насыпи оказались утрамбованы ступеньки из дерева, с одной стороны были даже перила. Аккуратно держась за вполне крепкое сооружение, я спустилась к совершенно пустому и каменистому пляжу.
Достигнув кромки берега, я скинула обувь, закатала штаны и вошла в воду. Последняя была ещё холодной, по крайней мере, для меня. Радовало, что с одной стороны пляж был закрыт насыпью и скалами, уходящими в море, а с другой уходил в бесконечность и исчезал за поворотом. Оглянувшись по сторонам, я нерешительно стянула с себя худи и осталась в спортивном топе. Села прямо на гальку и закрыла глаза, подставляя