За все грехи. Ирэне Као. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирэне Као
Издательство:
Серия: Итальянская дилогия
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-79265-8
Скачать книгу
приготовившись слушать.

      – Ну давай, рассказывай все по порядку, – торопит она, делая маленький глоток остывшего кофе.

      Потом спохватывается.

      – Хотя нет, все-все не надо, пять лет – это слишком много. Начни с Ханоя.

      Алессандро смотрит на нее, но видно, что мысли его где-то далеко. Потом он начинает говорить.

      – Безумный город, – говорит он, делает глоток из бутылки и берет орешек из деревянной мисочки на столе. – Он похож на гигантский муравейник, наполненный людьми и машинами… Самое сложное – перейти дорогу.

      Он берет еще орешек.

      – Заблудиться – раз плюнуть, чувствуешь себя песчинкой среди тысяч людей. Не поверишь, но это чувство вселяет ощущение свободы.

      Вдруг Алессандро чувствует, что очень голоден, и с почти звериной жадностью отправляет в рот целую горсть орехов, ничуть не заботясь о хороших манерах.

      – Вьетнам – сложная страна, – продолжает он, вытирая рот тыльной стороной ладони. – Перемены в ней, к сожалению, ведут к несправедливости и неконтролируемому общественному напряжению.

      Видно, что в его голове роится множество мыслей, может, мрачных и неприятных, о которых Линда может только догадываться. Но сейчас он рассказывает ей только о хорошем.

      – Но несмотря ни на что, там замечательно. Самые прекрасное, что я увидел – это лица людей. Их черты завораживают. Они ведут себя поистине с королевским достоинством.

      – А вьетнамки, они какие? – подмигивает Линда.

      – Из азиаток они, пожалуй, самые лучшие: стройные, со светлой бархатной кожей, гладкими черными волосами… – он прикрывает глаза, и на лице у него появляется блаженство. – Если только повезет их увидеть.

      – Почему?

      – Потому что по городу девушки ходят укутанные, как туареги по пустыне: даже глаз не видно.

      – Зачем?! – Линда потрясенно встряхивает головой.

      – Страшно боятся солнца, стараются всеми способами защититься, надевают кучу одежды: чулки, перчатки, шляпы, маски. Бывает даже сложно разобрать, симпатичная девушка или нет. – Алессандро разминает спину, наклоняет голову вправо, затем влево. – И все же Ханой – какой-то другой…

      – В каком смысле?

      – В том смысле, что хотя это и Азия, там нет той наглой откровенности, как в гоу-гоу-барах Бангкока или на Филиппинах.

      – А, ясно… Вьетнамки немного ханжи.

      – Ну, скажем так, они относительно целомудренны и замкнуты. К ним не относятся стереотипы о секс-туризме…

      – Я что, должна поверить, что ты не покорил сердце ни одной вьетнамки? – не унимается Линда.

      – Ну, скажем так, мне пришлось попотеть больше обычного, – загадочно улыбается он.

      Хотела бы она посмотреть на женщину, которая сможет устоять перед этой улыбкой.

      – А сейчас у тебя кто-то есть? – спрашивает Линда напрямую.

      – Чего? – переспрашивает Алессандро. – Да ну! У меня нет ни времени, ни желания на что-то серьезное.

      Иногда в письмах он писал ей о женщинах, с которыми знакомился в разных уголках света. Ей нравилось читать эти «записки моряка», где правда всегда