– Ладно, – решительно сказал Иван, – шведа мы, так и быть, уговорим… Вас из запоя выведем. У нас специалист есть, – он кивнул на Катю. – Но и вы нам после этого должны помочь.
– Каким образом? – спросил Урмас.
– Прежде – о нашей услуге вам. Для скорейшей психофизической стабилизации вас нужно на пару дней разгрузить от насущных обязанностей – открывать ножом кильку, подливать вашему шефу арманьяк, подпевать русские песни… Иначе вы, чего доброго, зарежетесь консервным ножом или опять наклюкаетесь… Поэтому от вокзала мы едем вместе и селимся в одну гостиницу, – пока нам всё равно, где остановиться, – и продолжаем поддерживать весёлую компанию с мистером Портмонессоном, чем переключаем его внимание с вас на себя и даруем вам свободу отдохнуть и выспаться… Одновременно Катя вас понемногу лечит. Но вы не злоупотребляйте больше спиртным! Выпивайте по рюмочке за вечер…
– По две! – воскликнул Урмас. – Иначе пропаду!
– Хорошо. Пока по две… Потом – по одной. И после – ни одной! Но только не перепутайте рюмочку с гранёным стаканом. Советское прошлое нам не вернуть, поэтому не надо к этому и стремиться… По вечерам колем вам витамины со снотворным и ставим капельницу. Это возможно? – спросил он Катю.
– Думаю, что да, – ответила она. – Надо будет просто зайти в аптеку.
– В аптеку заедем… Вы согласны с таким планом? – задал Иван вопрос эстонцу.
– Конечно, – вяло ответил тот. – Только не оставляйте меня в таком состоянии наедине с ЕС!
– С каким ЕС? – спросил Андрон.
– Ну с этим!.. С Евросоюзом-то! – Урмас кивнул головой в сторону соседнего купе.
– Вы и сами сейчас Евросоюз, – сказал Иван.
– Ну да, – ответил Урмас, – номинально…
– Вот!.. Это ваше номинально нам и надо!.. Поэтому вы тоже нам поможете. Согласны? – спросил его Иван.
– А как?
– Вы надолго в Восточную Сибирь?
– На две недели, по контракту с ним.
– Когда вернетёсь и когда я вас попрошу, сделаете мне и моему другу приглашение к вам в гости. Нам нужна будет Шенгенская виза для решения некоторых личных проблем в Европе. Согласны?
– Согласен… Попробовать можно.
– Договорились.
Глава 5. Прибытие
Город Перестройск в прежние времена назывался Переструйск, по имени речки Переструйки, которая разделяла его на две неравные части. Через речку было два моста – старый деревянный и новый металлический. Впрочем, старый мост по мере ремонтных работ с заменой прежних блоков на новые достаточно быстро металлизировался.
Название города изменили высочайшим столичным повелением в конце восьмидесятых, после посещения его Генеральным секретарём партии. Он хотел увековечить свою перестройку, а здесь возможность лежала на ладони – прямо как пицца на тарелке – измени одну букву и увековечишь желаемое… Но речку переименовывать не стали. Она так и осталась Переструйкой на последующие времена.
Переименование