Соблазнительное предложение. Дженнифер Хеймор. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дженнифер Хеймор
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-084640-5
Скачать книгу
И от необузданной матери тоже мало помощи.

      Они повернули на Брод-стрит, и Люк наконец-то остановил лошадей перед гостиницей «Корона и единорог», радуясь, что это избавило его от дальнейших расспросов.

      В гостинице Люк попросил комнату и повел Эмму наверх. Следом двое слуг несли их багаж.

      – Кого я вижу?! Уж не моего ли доброго друга Хокинза?! – послышался голос с верхней площадки.

      Люк посмотрел наверх и увидел Руперта Смоллшоу, одного из своих лондонских приятелей-кутил.

      Мысленно чертыхнувшись, он изобразил на лице улыбку.

      – Смолл, какая неожиданность.

      Смолл возвел глаза к потолку:

      – Еще бы! Богом забытое место, правда? В середине полной пустоты!

      Смолл был истинным сыном города. Он терпеть не мог уезжать из Лондона, где так просто найти любые удовольствия – без разврата он и дня прожить не мог.

      Люк поднялся на верхнюю площадку второго этажа, остро ощущая, что Эмма стоит у него за спиной.

      Ему казалось, что мозги вскипели. Он никак не мог придумать пристойную причину, по которой оказался тут вместе с Эммой, да еще направляется в одну с ней комнату. Нет никакой возможности избежать объяснения, не затронув ее репутацию.

      – Что ты делаешь так далеко от Лондона? – спросил он Смолла, продолжая бешено искать объяснение. Подняться наверх без пристойной причины! Его захлестывала паника, жаркая, кипящая.

      «Успокойся, черт бы тебя побрал. Она знала, что это может случиться. И ты тоже», – шептал ему разум.

      Смолл пожал плечами и бросил на него взгляд, исполненный невыносимой скуки.

      – Еду в Бромьярд, посмотреть, как там наш фамильный особняк.

      Люк вскинул брови.

      – Непохоже на тебя.

      – Знаю. Может, я наконец-то становлюсь ответственным, а?

      И тут взгляд Смолла упал на Эмму. Карие глаза обвели ее с ног до головы, откровенно задержавшись на высокой груди.

      Люк стиснул зубы и закрыл спутницу собой, насколько позволяла небольшая лестничная площадка.

      – Может, увидимся позже, – бросил он Смоллу.

      Губы Смолла изогнулись в усмешке.

      – Конечно. – Его взгляд снова вернулся к Эмме. – А я-то удивлялся, зачем ты поехал в Вустер вместо Айронвуд-Парка. Теперь понятно… – Он замолчал, явно дожидаясь, когда его представят.

      – Смолл, это миссис Кертис. – Люк тут же вздрогнул: зачем он назвал ее настоящее имя?

      – Миссис Кертис, какая прелесть. – Смолл галантно поклонился. – Вы и есть причина, по которой лорду Люку так захотелось посетить Вустер. Не могу его винить. Ваше платье – прелестнейший образец муслина из виденных мной в последнее время. – Его ухмылка сделалась похотливой. – Дайте мне знать, если решите развлечь другого, милашка. – Он подмигнул Эмме. – Может, когда закончите с его милостью?

      Люк метнулся вперед, сжав кулаки, и молниеносно нанес удар. Смолл рухнул на колени.

      – Люк! – закричала Эмма. – О боже!

      Она схватила его за плечо и потащила назад, когда он попытался снова ударить Смолла.

      – Люк!

      Он