Помощница лорда Хаксли. Делия Росси. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Делия Росси
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
бульон и мясо, а потом посмотрела на мага.

      – Благодарю вас, лорд Хаксли, – сказала в неподвижную спину, и увидела, как едва заметно дрогнули широкие плечи.

      – Вы доели? – Сухо спросил маг.

      – Да.

      – Голова не кружится?

      – Нет.

      – Тогда можете приступать к работе, – почему-то недовольно процедил лорд Хаксли, и я встала с кресла.

      Глава 4

      Следующий день пролетел незаметно. И еще один. А потом наступил он – вечер Ежегодного Королевского бала. Того самого, о котором так любили писать газеты, и чьими магоснимками еще месяц после пестрели все уэбстерские журналы.

      – Розамунда, что ты возишься?

      Недовольный голос леди Холт, хозяйки модного салона, прозвучал у меня над ухом и заставил вздрогнуть. Откуда она взялась в доме лорда Хаксли? Я думала, что портниха пришла одна.

      Книги на полках встревоженно загудели. Похоже, тоже удивились появлению гостьи.

      – Дилли, это кто? – Донеслись до меня приглушенные голоса.

      – Вы что, не видите? – Перебивая общий гул, выкрикнул «пять-два-два». – Это же сама Альбертина Моретти Холт!

      – О! А она еще жива? – Пискнула книжка-малышка.

      – Не может быть! – Поддержала ее «два-два-шесть». – Ей же было пятьсот еще во времена моей молодости!

      – Да точно вам говорю, – не унимался ворчун. – Это она. Дилли, скажи им!

      – Она, – тихо подтвердила я, в то время как леди Холт решительно шагнула к столу, рядом с которым Картер распорядился установить зеркало.

      – Ну? Дай сюда! – Оттеснив свою работницу, процедила Альбертина и резко дернула шнуровку корсета, заставив меня охнуть. – А вы как хотели, милочка? – Наши глаза встретились в отражении. – Мне нужна талия в восемнадцать дюймов. Иначе платье не сядет, как надо.

      Она дернула сильнее, шнуровка с легким шорохом поддалась, и крючки защелкнулись с тихим металлическим писком.

      – Ну вот, другое дело, – довольно заявила леди Холт, а я попыталась вздохнуть и поняла, что это не так-то легко.

      Корсет впился в ребра, обхватив их тисками, и мне показалось, что еще немного, и я просто упаду в обморок. Правда, спустя пару минут стало немного легче. А спустя еще две – я уже вполне могла дышать.

      – Так, теперь платье.

      Розамунда безмолвно помогла мне надеть бальный наряд и отступила назад.

      – Отлично. Просто отлично. Где ваша горничная? – Спросила меня леди Холт. – Что значит, ее нет? Не узнаю Рональда, как он допустил… Впрочем, неважно. Розамунда, займись ее волосами, – распорядилась Альбертина и грациозно опустилась в ближайшее кресло.

      Она достала мундштук, вставила в него коротенькую папироску и поднесла к губам.

      – Да шевелись же ты, Рози, – поморщившись, сказала леди Холт. – У нас мало времени.

      Руки над моей головой замелькали быстрее. Незнакомка в зеркале напротив преображалась на глазах – пышные волосы, подхваченные драгоценными гребнями, красивыми волнами ложились на плечи, пепельно-розовое