Устройство практической магии позволяло, на какое-то время, снять заклинание, отводящее людям глаза. Стоило посмотреть сквозь отверстие на существо или какой-то предмет, как перед глазами подростка возникала его настоящая сущность.
Так он узнал, что колдун, Эдуард Максимович Жлобин, не тот за кого всем себя выдаёт. Он не высокий и статный мужчина среднего возраста, а толстый, поседевший, сутулый старик.
Его подручный по имени Шнырь, имел сущность серой крысы, под названьем пасюк. Второй помощник мужчины, представлял собой очень большую, злую, но довольно тупую дворнягу.
Бабушка Аня жила вместе с мужем Пётром Лукичом в дальней лесной деревеньке, расположенной в глухой части Тверской области. Недалеко от городка, что именовался Торжок. Там у них был большой дом, много птицы и различных животных. Иногда они приезжали к сыну с невесткой и внуку в Москву. Всегда привозили много подарков.
Анна Ивановна была светлой волшебницей и находилась в непростых отношениях с колдуном по фамилии Жлобин. Ведь благодаря её помощи Тимка увёл «графский» клад из подноса у тёмного мага.
Поэтому, бабушка Аня не могла очень часто появляться в Москве. Для того, чтобы помогать любимому внуку, она подарила ему амулет. С течением времени, артефакт признал Тимку хозяином. Теперь паренёк мог не доставать его из-за пазухи.
Стоило только взглянуть на что-либо и просто подумать: – Что это такое?
В ту же секунду, перед внутренним взором подростка появлялась скрытая сущность человека или предмета. Если она совпадала с его внешним видом, то возле объекта возникал тонкий святящийся контур. Это говорило о том, что артефакт всё же сработал.
С помощью того же устройства, Тимка всегда мог связаться с бабушкой Аней, как по мобильнику. Нужно было её только позвать в своих мыслях. Беседа велась при помощи магии. Никто посторонний не слышал, о чём они говорят? Точно так же, Анна Ивановна вызывала любимого внука. Если оба не были заняты, то подолгу общались.
Вот и сейчас, Тимка послал мысленный зов: – Бабушка!
Ответила Анна Ивановна секунд через тридцать. Оно и понятно, ведь внук не крикнул: – На помощь! – значит, ему не угрожала опасность, и он может слегка подождать.
А у неё, между прочим, как у каждой селянки, было множество разных забот: муж, соседи, большое хозяйство в деревне. Всегда нужно что-то доделать, ну, а потом, отвлекаться на другие проблемы.
– Слушаю внучек. – раздался в черепе Тимки ласковый голос.
Подросток рассказал папиной маме о бронзовом диске, который попал Оське в руки в скифской гробнице. Он объяснил, что надпись на том артефакте сделана древнегреческим шрифтом. Затем, с интересом спросил, не может ли Анна Ивановна, перевести всё на русский язык?
– Могу. – ответила бабушка Аня: – Для этого нужно провести магический поиск российских учёных, знающих тот диалект. Потом, загрузить в них образ вашего текста, считать перевод и только потом, ответить тебе.
Всё