– Конечно! Я никогда ни от кого не слышал ни одного дурного слова о нем.
– Он, кажется, был женат?
– Да… на донье Инес, испано-американке, родом из Перу.
– При каких обстоятельствах мистер Грент познакомился с ней?
– Лет десять тому назад он был по каким-то делам в Перу и в Лиме познакомился с доньей Инес. Там они и поженились.
– Венчались по католическому обряду?
– Да. Грент и донья Инес католики.
– У них есть дети?
– Нет, – ответил Васс, а затем неуверенно добавил, – но, не имея детей, Грент удочерил племянницу своей жены, донью Марию Сандоваль.
– Сколько ей лет?
– Двадцать, – покраснел секретарь, – она очень красивая.
Даррел заметил его смущение и дрогнувший голос и подумал, не эта ли девушка стала причиной гибели Грента.
– Как долго донья Мария живет у Грентов? – продолжил допрос сыщик.
– Около двух лет.
– Она говорит по-английски?
– В совершенстве, – живо ответил Васс. – Она брала уроки у Лидии Харгон, жившей в доме Грентов и покинувшей службу всего шесть недель назад.
Торри немного удивил этот ответ, потому что он записал имя в свою записную книжку и продолжил задавать вопросы.
– Грент жил в Рэйбридже?
– Да, в Рэй-Хаузе, большой усадьбе, расположенной на берегу Темзы.
– Он принимал у себя много народа?
– Немало. Он и донья Инес были очень общительными людьми.
– Донья Инес – это госпожа Грент?
– Да, – ответил Васс, – но она предпочитает, чтобы к ней обращались по-испански.
– Вы не знаете, были ли у Грента близкие друзья?
– Один или два, – после небольшого колебания ответил секретарь.
– Вы можете назвать их?
– Прежде всего, ирландец Родерик Блэк.
– По фамилии видно, что ирландец, – сухо заметил сыщик. – А еще кто?
Секретарь нерешительно замялся и с сожалением назвал испанское имя.
– Если вы настаиваете, – неохотно ответил Васс, – капитан Мануэль.
– Капитан Мануэль? Вот как. Он тоже родом из Перу?
– Да, донья Инес – его родственница. Он приехал в Лондон три месяца назад и с тех пор постоянно бывает в Рэй-Хаузе.
– Разрешите задать ему один вопрос? – обратился Даррел к сыщику.
Торри вопросительно взглянул на него, пожевал губами и согласился:
– Пожалуйста, – с формальной любезностью сыщик дал свое согласие, недоумевая, что хочет выспросить Даррел.
– Может быть, вы знаете, – глядя на секретаря, начал свой вопрос помощник сыщика, – случались ли в Рэй-Хаузе какие-нибудь любовные истории?
– Любовные истории? – переспросил Васс, видимо смутившись. – Я не совсем понимаю вас, сэр. Что вы хотите этим сказать?
– Эти писатели! Не могут обойтись без любви, –