Холодная луна. Джеффри Дивер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеффри Дивер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Линкольм Райм и Амелия Сакс
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2006
isbn: 978-5-389-20705-9
Скачать книгу
выдал ему дополнительную информацию. – Рыбный белок.

      – Может быть, преступник работает в рыбном ресторане? – предположил Пуласки. – Или в рыбном ларьке в Чайна-тауне? Или в рыбном отделе магазина?

      Райму нравились энергичные молодые люди, но уж слишком часто они говорят, не подумав.

      – Рон, – спросил он, – ты когда-нибудь слышал, чтобы выступающий перед аудиторией говорил что-то вроде: «Перед тем как начать, я хотел бы сказать следующее»?

      – Гм, да, кажется, приходилось.

      – Что довольно странно, так как если он говорит, то он уже начал, верно?

      Пуласки приподнял бровь.

      – Я клоню к тому, что, анализируя материалы по делу, ты должен сделать кое-что, прежде чем приступить к анализу.

      – И что?

      – Установить, откуда поступили эти материалы. Итак, где Сакс взяла грязь, в которой содержится рыбный белок?

      Пуласки взглянул на бирку.

      – О!

      – Ну и где же?

      – С куртки жертвы.

      – Значит, о ком мы получили дополнительную информацию?

      – О жертве, а не о преступнике.

      – В том-то и дело! Имеет какое-нибудь значение то, что на его куртке обнаружена эта грязь? Кто знает? Возможно, что да. Но очень важно не посылать сразу же полицию во все точки города, где торгуют рыбой. Ну как, понятно то, о чем я говорил, Рон?

      – Конечно понятно.

      – Я рад. Запишите факт наличия грязи с рыбным белком в профиль жертвы и давайте продолжим… Когда мы получим заключение от медэксперта?

      – Надо будет подождать, – ответил Купер. – Вы ведь понимаете, какое сейчас время – Рождество.

      – «Это время для убийств…» – пропел Селитто.

      Пуласки нахмурился.

      – Самое страшное время – периоды жаркой погоды и праздники, – пояснил Райм. – Запомни, Рон: не стресс убивает людей, людей убивают сами люди, но стресс подталкивает их к преступлению.

      – Здесь есть волокна коричневого цвета, – провозгласил Купер. Он взглянул на записи, прикрепленные к пакету. – Каблук туфли жертвы и ремешок от его часов.

      – Что за волокна?

      Купер внимательно рассмотрел их, затем пропустил их характеристики через базу данных ФБР для различных волокон.

      – Кажется, автомобильные.

      – Вполне естественно. Он явно вез металлический брус в восемьдесят один фунт на машине, не мог же он его нести на руках. Значит, наш Часовщик оставил машину в начале переулка, а затем потащил жертву к месту предначертанного ей страдания. Есть у нас какая-нибудь информация относительно средства передвижения?

      Как оказалось, информации было совсем немного. Волокна были от коврика, используемого более чем в сорока моделях автомобилей, грузовиков и внедорожников. Что касается следов от покрышек, та часть переулка, где преступник оставил машину, была посыпана солью, затруднявшей контакт покрышек с мостовой, и получить четкие следы было практически невозможно.

      – Относительно автомобиля большой ноль. Ну что ж, остается только взглянуть на его любовную