– Замечательная комната, – сказал Сэм с искренним восхищением, не переставая оглядываться вокруг.
Парень подошел к столу, рассматривая лежащие на нём вещи, а затем и книжные полки.
– Любимая книга? – поинтересовался он, проводя по корешку какой-то из них кончиками пальцев.
– Попробуй угадать, – улыбнулась я, уверенная, что блондин никогда в жизни не сможет выбрать ту самую.
Сэм усмехнулся, поворачиваясь ко мне и слегка опираясь руками о край стола. Парень посмотрел мне в глаза, видимо, пытаясь прочесть название произведения на моей радужке.
– «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, – сказал он, и я резко выдохнула, ахнув.
– Как ты… Как ты это сделал? – поражённо спросила я.
Сэм беззаботно пожал плечами.
– Я осмотрел твою комнату и заметил эту книгу в кресле у окна. Подумал, что это может быть она.
– Не перестаешь меня удивлять, – усмехнулась я, отворачиваясь от него и доставая из шкафа небольшую белую сумочку через плечо, в которую положила телефон, ключи и кошелек. В это время Сэм подошел к креслу, беря книгу в руки и пролистывая страницы, шелест которых я услышала краем уха.
– Знаешь, я думаю, ты на неё похожа, – неожиданно произнёс парень.
– Да? – усмехнулась я. – И чем же?
– Такая же сильная, амбициозная, гордая, умная, – ответил он, отрываясь от книги.
– Ты забыл сказать красивая, – шутливо фыркнула я.
– Нет, – отрицательно покачал головой Сэм. – Ты намного красивее Элизабет Бенетт.
На секунду я замерла, услышав такой комплимент.
– Спасибо, – негромко произнесла я. – Мне действительно приятно.
Парень больше ничего не сказал, задумчиво вернувшись к потрёпанным страницам.
– Кстати, ты на мистера Дарси совсем не похож, – улыбнулась я, и блондин усмехнулся, окончательно откладывая книгу.
– В любом случае, – ответил он, – я не Дарси,