14
Американский фолк-рок-дуэт, состоявший из автора-исполнителя Пола Саймона и певца Арта Гарфанкела.
15
Американский платный телеканал, принадлежащий компании Discovery, в основном передает развлекательные программы, связанные с благоустройством жилья.
16
Американское реалити-шоу, участники которого – дрэг-квин (травести-артисты).
17
Израильский кинорежиссер.
18
Современная галерея Тейт (музей в Лондоне).
19
Высокий детский певческий голос, а также исполняемая им партия.
20
Раздел музыкального произведения, контрастный по своему содержанию окружающим разделам и подготавливающий переход к основной музыкальной теме.
21
Второстепенный персонаж сериала «Ривердэйл», менеджер закусочной, популярной среди жителей города.
22
Популярный мультипликационный сериал о фантастическом будущем Детройта.
23
Американская звукозаписывающая компания, в настоящее время входящая в состав Universal Music Group.
24
Американская девичья группа, трио (1959–1977).
25
Американская женская вокальная группа 1960-х годов.
26
Американская певица, звезда «Мотаун» первой половины 1960-х годов.
27
Американский руководитель джаз-оркестра, джазовый композитор, аранжировщик и пианист. Один из наиболее известных джазовых музыкантов XX века.
28
Стремительное появление на массовом рынке копий трендовой одежды.
29
Консультант, помощник в выборе товаров, обычно профессионал в той или иной сфере деятельности.
30
Американский предприниматель итальянского происхождения, основатель известной компании танцевальной обуви Capezio.
31
Город в США.
32
Это одна из вариаций знаменитой стрижки боб.
33
Рубашка без воротника с вырезом на пуговицах, может быть с длинным или коротким рукавом и дополняться карманами.
34
Американская певица.
35
Отсылка к фильму «Ангелы Чарли».
36
Американская актриса.
37
Шведский дуэт.
38
Игра слов: cool – клевый, классный и холодный, прохладный.
39
Цитата из песни Put On Your Sunday Clothes, саундтрека к «Хэлло, Долли!» – Примеч. ред.
40
Отсылка к бродвейскому мюзиклу High Button Shoes. – Примеч. ред.
41
Известные дизайнеры и модельеры.