Целый день у всех было полно хлопот. Девочкам тоже нашлось что делать и на что посмотреть. Папа и дядя Генри были очень весёлые, на обед мама нажарила свиных рёбрышек, а папа обещал Мэри с Лорой пузырь и свиной хвостик.
Мясо разрезали на куски, положили на доску в чулане и посыпали солью. Окорока и лопатки залили рассолом. Они должны как следует просолиться, а потом их прокоптят в пустой колоде, как оленину.
Потом папа надул свиной пузырь. Получился маленький белый шарик. Папа завязал его на конце верёвочкой и дал поиграть Мэри и Лоре. Они перебрасывали шарик из рук в руки, он взлетал в воздух, падал на землю и снова отскакивал кверху.
Но ещё лучше шарика был свиной хвостик. Папа аккуратно содрал с него кожу и вставил в толстый конец острую палочку. Мама открыла дверцу плиты, подгребла вперёд горящие угли, посыпала хвостик солью, и Мэри с Лорой по очереди держали хвостик над углями, что бы он хорошенько поджарился.
Хвостик шипел, жир капал на угли и вспыхивал. От жары у девочек горели лица и руки, Лора обожгла себе палец, но ей было не до него. Жарить хвостик так весело, что очень трудно быть при этом справедливым и уступать друг другу очередь.
Наконец хвостик прожарился и зарумянился. А как вкусно от него пахло! Девочки вынес ли хвостик во двор, но не успел он остыть, как они начали его пробовать и сразу обожгли себе языки.
Они объели с хвостика всё мясо, а кости отдали Джеку. Теперь целый год свиных хвостиков больше не будет.
После обеда дядя Генри уехал домой, а папа ушёл в лес. У мамы дел было по горло, и Лора с Мэри стали ей помогать.
Через несколько дней в чулане лежали колбасные шарики, стояли миски с зельцем, большие горшки с топлёным салом, бочонок с белой солониной, а на чердаке висели копчёные свиные окорока и лопатки.
Домик просто ломился от вкусной снеди, заготовленной на зиму.
Теперь Мэри с Лорой пришлось играть в доме, потому что на дворе стало холодно, а с деревьев падали побуревшие листья. В очаге всё время горел огонь. По вечерам папа посыпал угли золой, чтобы они тлели до утра.
Играть на чердаке было очень весело. Большие разноцветные тыквы служили отличными столами и стульями. Над головой покачивались гирлянды из лука и красного перца. С перекладин свисали завёрнутые в бумагу куски копчёной свинины и оленины, а связки сушёных трав и лекарственных растений наполняли весь чердак пыльным пряным ароматом.
На дворе теперь часто завывал унылый холодный ветер. Но на чердаке, где среди тыкв и кабачков играли Мэри с Лорой, было тепло и уютно.
Мэри была старше Лоры, и поэтому у неё была тряпичная кукла по имени Нэтти. У Лоры вместо куклы была кукурузная кочерыжка, завёрнутая в носовой платок, но она была ни чуть не хуже Нэтти. Её звали Сьюзи. Сьюзи была не виновата, что она всего лишь кочерыжка. Мэри иногда давала Лоре подержать свою Нэтти, но Лора старалась брать её на руки потихоньку от Сьюзи, чтобы не огорчать её.
Самое лучшее время наступало вечером. После ужина папа приносил