Внизу, по черной воде залива ползло к причалу сверкающее огнями суденышко. Сперва Алина подумала, что это большой корабль. Но, присмотревшись, поняла, что это скорее катер, раза в два меньше той яхты, на которой они прибыли.
– А вот и полиция, – сказал Дарио.
До Алины только сейчас докатился весь ужас того, что недавно было. Если б нога соскользнула. Если б рука Баргаса разжалась. Ее замутило.
– Меня откомандировали встречать гостей, – сказал Дарио, внимательно ее разглядывая. – Хотите, вместе съездим к причалу. Развеетесь.
– Было бы неплохо, – пробормотала она и поплелась следом за ним к площадке, где были припаркованы квадроциклы.
18
Синий катер с мигалками и большой надписью POLICE на корпусе лихо подкатил к причалу и тут же заглох, встав впритык к стенке. За штурвалом был явно не новичок в своем деле.
На борту было всего двое.
Плечистый коротко стриженный парень в синей форме.
И низкорослый лысый мужик в черных шортах и черной рубашке.
В лысом Алина с удивлением узнала китайца Ли.
– Ли? А он там что делает?
– Баргас послал навстречу, – ответил Дарио. – Чтобы полиция в местных островах не заблудилась.
– Погодите. Это что получается. Вся полицейская опергруппа состоит из одного человека? А где криминалисты? Судмедэксперты? Следаки?
Дарио усмехнулся.
– Здесь на островах полицейское отделение маленькое. Людей мало. Каждый – специалист широкого профиля.
Полицейский в синем перепрыгнул на причал, накинул канаты на полосатые столбики-кнехты, и направился к ним.
Шел он пружинистым шагом, одновременно осторожно и уверенно, как пантера. Алина даже залюбовалась.
Подойдя, сверкнул белыми зубами.
– Старший инспектор Хантер Холл, островной отдел полиции.
– Дарио Росси, департамент безопасности «Гарт Лимитед». Давайте я покажу вам вашу комнату.
– Нет, парень, – Хантер мотнул головой. – Я сюда весь день добирался. Уже полночь. Времени много потеряно. Поэтому давай займемся делом, пока вы все следы не затоптали. Сперва место преступления. Разбор найденных улик. А уж потом ты мне комнату покажешь. Допрос свидетелей начнем в семь утра. Не возражаешь?
– Как скажете, инспектор.
Алина аж сомлела от умиления. Полицейский, горящий на работе. Служба прежде всего. Ей вспомнились отцовские опера, сидящие ночами над сложным делом.
Она посторонилась, чтобы пропустить инспектора, оступилась и чуть не упала.
Сильная рука удержала ее за талию.
– О! А это что за прелестный цветок? – его смешливые глаза распахнулись от удивления. – Как тебя зовут, красавица?
– Алина, – пролепетала она, повиснув на его руке.
– А я Хантер. Просто Хантер.
Он медленно ткнулся в ее шею и втянул запах.
– Какая ты нежная и прекрасная девушка, – прошептал он ей в ухо. – Я уже хочу познакомиться поближе.
Он поставил ее на ноги,