Зная, сколь важно просвещение народа, какую великую нравственную пользу приносит чтение духовных книг, старцы много внимания уделяли просветительско-издательскай деятельности[3]. Книги издавались в большом количестве, они пользовались спросом и, по свидетельству очевидцев того времени, имелись почти в каждом духовном учреждении, учебном заведении, в каждом монастыре России. С 1878 года стал выходить ежемесячный журнал «Душеполезные размышления» (в 1888 году переименованный в «Душеполезный собеседник»), который благодаря своей дешевизне был доступен всем. В количестве 15–20 тыс. экземпляров ежемесячно журнал бесплатно раздавался и рассылался по всей России. Помимо книг и журнала обитель выпускала так называемые листки и брошюры религиозно-нравственного содержания (например, такие: «Бог в природе», «О молитве», «Кончина мира, Страшный Суд и вечность мук», «О необходимости и пользе частого причащения Пречистых Таин Христовых» и т. п.). Ежегодно распространялось бесплатно 300 тыс. экземпляров брошюр и около 2 млн листков.
В письме игумену Андрею (Веревкину) от 6 ноября 1900 года митрополит Антоний (Храповицкий), в то время епископ, писал: «Получив огромное количество духовных книг, изданных обителью Вашей для раздачи народу, приношу преподобным отцам и братиям усерднейшую благодарность. Знал я, что св. Руссик издает книги, но не думал, что их издано такое множество»[4].
Обер-прокурор Священного Синода В. К. Саблер при встрече с афонскими монахами выразился так: «Ни одна обитель не издает столько книг, как ваша, за что мы и уважаем ее»[5].
С благословения старцев в обители собирались и записывались самые разные сведения из жизни святогорцев, рассказы о чудесных происшествиях, участниками или свидетелями которых были братия Пантелеимонова монастыря, – все то, что могло послужить для назидания и укрепления веры православного христианина. Сам отец Иероним является автором многих замечательных рассказов, которые публиковались в «Душеполезном собеседнике» под рубрикой «Из келейных записок афонского старца»[6].
С этой же целью духовно-нравственной пользы издается и настоящий сборник. В него вошли как уже публиковавшиеся тексты, так и тексты из архива обители, еще не выходившие в печати. Представленные материалы не рассказы в «литературном» смысле этого слова, но их можно назвать документальными свидетельствами, так как они повествуют о реальных случаях, бывших с насельниками монастыря или с их родными и знакомыми в России.
Первую часть книги составляют несколько рассказов иеросхимонаха Иеронима из его «Келейных записок», третью часть – фрагменты из «Воспоминаний о былом» иеросхимонаха Агафодора (Буданова)[7]. Четвертая часть содержит выборку из журнала «Душеполезный собеседник» («Душеполезные размышления»).
Вторая часть, самая обширная, включает тексты из рукописной книги «Афонский сборник замечательных происшествий и достопамятных событий», которая хранится в библиотеке Русского Свято-Пантелеимонова монастыря. Здесь представлены истории насельников обители, их рассказы о борьбе с искушениями, о Божием вразумлении нерадивым монахам, о явлении Самой Богородицы и святых, о Божием заступлении и помощи в минуту опасности, о призрачности мира сего и реальности мира иного. Ведь на Афоне чудо, то есть соприкосновение со сверхъестественным, не исключение из общего правила течения жизни, а факт действительности.
Рассказы братии дают ответ на вопрос, что с такой силой влекло русского человека на Святую Гору. Секретарь русского посольства в Константинополе Алексей Смирнов, посетивший Пантелеимонов монастырь в 1886 году, писал: «Большинство наших иноков вышло из народа темного, из крестьянства; не удобства, не приволье привлекли их сюда – сурова монастырская жизнь на Афоне. <…> Ни нужда, ни тяжелый труд, ни голод и холод не задушили в нем стремления ввысь…»[8] Именно это – стремление ввысь, к Богу и вело человека на Святую Гору.
При подготовке к изданию рукописных материалов орфография и пунктуация были приведены в соответствие с современными нормами русского языка, но литературной обработке тексты не подвергались, благодаря чему сохранены особенности языка «авторов». Под некоторыми текстами стоит подпись рассказчика, которая удостоверяет, что все изложенное – правда. В отдельных случаях, когда оказывалось нужным прояснить не очень понятные места, использовались квадратные скобки []. Названия текстов тоже принадлежат «Афонскому сборнику».
Пусть эта книга будет не просто интересна читателям, но окажется им полезной, обогатит новыми знаниями о Святой Горе – райском рассаднике «подвижников для неба»[9].
Монах Арсений
I
Из келейных записок иеросхимонаха Иеронима (Соломенцова)
Печатается