Он высказался вволю и довольный этим энергично заглянул в лицо каждого из гостей:
– Болтливость – это возрастное. Не обижайтесь.
Во время рассказа Александр Яковлевич заварил свой сбор в медном чайничке. Взбодрил его переливом в чашку и обратно и теперь с удовольствием разлил настой гостям:
– Не побрезгуйте. Не понравится – не пейте. Всё аккуратно собрано вот этими пальчиками. Листок к листочку, ветка к веточке.
Закончив церемонию, он аккуратно отхлебнул, зазывно закатив глаза, и наконец предложил начать разговор о деле:
– Ну, говорите, что вас ко мне привело? В толк не возьму, но чувствую, что дело серьёзное.
Супруги переглянулись и настроились на разговор. Наконец Ярослав Андреевич произнёс:
– Сын наш погиб, Андрюша. Нам нужна ваша помощь, Александр Яковлевич.
Смильтон сразу погрустнел:
– Так я и думал, что свершилось что-то страшное. Андрюша… Помню-помню. Бутуз такой активный.
Женщина вздохнула, слегка поджав губы:
– Давно он был бутузом. Сорок ему исполнилось за месяц до дня смерти.
Смильтон качнул головой:
– Сорок?! Как время бежит. Давно уже нет Андрея, батьки вашего. А теперь, стало быть, и его молодое воплощение загубили. Да, беда. Был я у старшего Андрюши на могиле недавно…, – он замолчал, явно почувствовав, что лишние слова сейчас ни к чему.
Гости не совсем поняли его «остановку», переглянулись и выжидательно уставились на хозяина дома. Старик сообразил:
– Нет, я не к тому. Просто так, к слову. Хорошо про вас подумал тогда. Всё чисто, прибрано, клумба красивая, цветы. К делу, к делу!
Юля закусила нижнюю губу и выразительно взглянула на мужа. Во взгляде явно прослеживался посыл: я ведь говорила, всё зря – посмотри, какой он болтливый, старый и немощный. Но супруг как будто и не уловил этого взгляда:
– Я считаю… Мы с Юлей считаем, что его убили. Я чувствую,