Сантрелья. Тамара Вепрецкая. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тамара Вепрецкая
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Боевая фантастика
Год издания: 2014
isbn: 978-5-906454-47-8
Скачать книгу
ищем не Тартесс. Мы ищем моего брата Николая, который искал Тартесс. О чем вы с ним разговаривали таком, что помогло бы нам определить его местонахождение?

      – Его машину нашли возле деревушки Сантрелья, – добавил Карлос.

      Археологи погрузились в раздумье. Амадор первым взял слово:

      – Мы с Николасом целую неделю ездили по Андалусии, по местам наших раскопок, где, по предположению ученых, мог располагаться Тартесс. Мы побывали и в районах Уэльвы и Серро-Соломона, и в окрестностях Сан-Лукара, и на холмах Эль-Макалон и Эль-Карамболо. Николас с большим интересом знакомился с местностью, делал какие-то заметки…

      – Да, – вдруг вскричал Пенья, перебив Амадора, – Хорхе, ты помнишь, он твердил о какой-то версии Альбергеса?

      – Нет, не Альбергеса – Альвареса, Мигеля Альвареса, – поправил Амадор. – Я знаком с этим парнем. Он одержим Тартессом.

      – Мы слышали о нем, – вмешался Росалес. – Николас беседовал с ним. Но нам пока не удалось с ним связаться. А что за версия?

      – Альварес сообщил Николасу некие сведения, которые тот обещал пока не разглашать, поскольку они нуждались в уточнении, видимо, так, – сказал Пенья.

      – И вы не знаете, что это были за сведения? – набросилась я на археологов.

      Они отрицательно покачали головой. Я вскочила и стала ходить по комнате, нервно обхватив себя руками.

      – Элена, прошу вас, успокойтесь, – тихо, словно гипнотизируя меня, проговорил Амадор. – Поймите, ваш брат посещал с нами места уже проведенных раскопок, и еще он почему-то очень внимательно вчитывался в попадавшиеся на нашем пути названия населенных пунктов, а по возвращении попросил подробнейшую карту сначала Андалусии, а затем – Испании.

      Все застыли в ожидании. Амадор лишь развел руками, добавив:

      – По-видимому, он искал какое-нибудь название.

      – Название? – встрепенулся Карлос. – Может, Сантрелья?

      Археологи переглянулись, будто бы спрашивая друг у друга, какое было название, но не ответили.

      – Название! – воскликнула я. – Жители Сантрельи говорили, что Николай выяснял у них какие-то названия на иностранном языке!

      – По-моему, он произносил слово на «А», – вспомнил Пенья.

      – «Лошадиная фамилия», – пробормотала я по-русски.

      Все в недоумении воззрились на меня, точно я промолвила некое заклинание. Несколько минут царила тишина: каждый был погружен в свои мысли. Внезапно тишину разорвал резкий трезвон. Я вздрогнула. Пенья схватил трубку:

      – Музей Археологии… Да, они здесь, сеньор Ривера… Минуточку…

      – Ривера? – удивленно переглянулись мы.

      – Росалес, тебя, – передал тому трубку Пенья.

      Андреас рывком выхватил трубку:

      – Серхио, есть новости?.. Да?.. Он что-нибудь знает?.. Неужели?.. Здесь, в Севилье?.. Да… Да… Хорошо… Сейчас полвторого… Ждем.

      Он повесил трубку и просиял. Надежда запульсировала у меня в висках. Я ж дала, что же скажет