Обитель. Катерина Александровна Сан. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Катерина Александровна Сан
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
и он и не подозревал, что его покой будет нарушен маленькой девочкой Мэри, которая в эту минуту сидела в своей комнате и играла в куклы.

      – Пора бы тебе выйти к завтраку, Мэри, – заходя в детскую, произнесла гувернантка, кстати, шестая за прошедший месяц. Все они через три дня исчезали.

      – Не открывай шторы, – сказала маленькая девочка, слезая с кровати. В свой детский голосок она вложила всю взрослую повелительную интонацию, да так, что гувернантка опешила. – Не стоит этого делать.

      – С кем ты разговаривала здесь? – спросила Алиса, отходя от окон, так и не притронувшись к шторам.

      – С дедушкой, – ответила Мэри, подходя к Алисе, чтобы та помогла надеть платье. – Он говорил, что ты плохая.

      – Этого не может быть, – с улыбкой ответила гувернантка, но от слов маленькой девочки пробежал холодок по коже. – Твой дедушка ушел на небо и …

      – Ты имеешь в виду, что его кости гниют в земле? – осведомилась Мэри, поднимая руки вверх, пролезая в платье. – А ты знаешь, что с ним произошло? Он повесился, а вороны клевали его брюхо, пока сэр Калисто не нашел его в лесу.

      В этот момент Алисе стало страшно по-настоящему. Она быстро повязала ленты в белые кудрявые волосы Мэри и проводила ее вниз, к столу, где все уже завтракали. Алиса машинально потрогала распятье на шее, проверяя, там ли оно или нет.

      – Доброе утро, милая, – сказала Мизери, мать Мэри, намазывая масла на булку брату Джону. – Вы слишком долго спите, юная леди.

      – Всю ночь на чердаке кто-то топал, – ответило фарфоровое личико Мэри, шевеля красными губами. – Эти соседи не очень любят тишину.

      – Это невозможно, Мэри, – вмешался отец, приходской священник, – чердак закрыт со дня смерти твоего дедушки, поэтому не нужно выдумывать басни.

      Мэри блеснула взглядом в сторону отца, который вместо масла на булке ел овсяную кашу. Девочка не сводила взгляд с мужчины, который внезапно подавился и начал задыхаться. На помощь пришла Мизери, которая стала стучать мужа по спине всей маленькой ладошкой. Все обошлось, и он выпил воды.

      – Мэри, – строго сказала мать, – Ты готова ехать?

      – Мы едем к сестрам? – вскинулась девочка, так и не притронувшись к еде. – Хотите отдать меня монашкам?

      Лицо отца побагровело от злости – он не мог выносить дерзостей дочери в сторону церкви, так как был истинным католиком.

      – Послушай меня, негодница, – кратко начал он, – ты сейчас молча доешь свой завтрак и пойдешь собирать вещи, потому что останешься в монастыре на три недели. Там тебя научать манерам, отступница.

      Мэри было снова открыла рот, но мать опередила ее:

      – Не спорь с отцом.

      Трапеза продолжилась молча. Мэри с надменным видом поднялась к себе в комнату, ища защиты от монастыря, но и мысли о том, что рядом стоит человек, которого она так боялась, не допускала.

      – Ты не должна ехать к сестрам, – сказал голос. – Они хотят избавиться от тебя. Это все очень плохо закончится.

      От неожиданности маленькая девочка вздрогнула. Мэри медленно обернулась. Перед ней стоял мужчина (насколько это возможно для призраков), у которого не было половины лица, а живот был распорот от паха до шеи. Его внутренности при ходьбе волочились по полу. Тут на лестнице послышались чьи-то шаги и призрак исчез.

      – Ты готова? – спросил отец, отворяя дверь в комнату. – Карета уже подана.

      – Да, – ответила Мэри и сошла вниз. Мама уже сидела в карете, а кучер терпеливо ждал приказа уехать из поместья. Как только карета тронулась, туман окутал все вокруг, и только одна Мэри знала, что это означало: призраки вышли на охоту.

      Спустя два часа экипаж остановился у ворот монастыря. Ему было несколько веков. В этом тихом месте их встретила сестра Мэредит, которая служила здесь пятнадцать лет.

      – Рада вас видеть, отец Ричмонд и вашу жену, – приветствовала она священника. – А где же ваше дитя?

      Мэри сидела в карете, пытаясь сделать вид, что ее не существует, но мать помогла ей выйти.

      – Это наша Мэри, – сказал отец Ричмонд, показывая жестом на девочку, которая немного насупилась. – Надеюсь, вы о ней позаботитесь.

      – Безусловно, – пропела сестра Мэредит с улыбкой. Все прошли внутрь ворот. Остальные сестры занимались своей работой: кто-то сажал цветы, кто-то ухаживал за скотом, во внутреннем дворе сестры собирали сено.

      – Я хочу получать ежедневно письма о том, как учится моя дочь, – на ходу произнес отец Ричмонд. – Понимаете, Мэри еще не прошла крещение.

      – Понимаю, – ответила сестра Мэредит. – Не беспокойтесь, мы позаботимся о ней. Она будет спать в своей келье. Утром мы молимся, потом завтракаем. Вся еда постная. Письма я буду отправлять на ваш приход. Думаю, Мэри здесь понравится.

      Вся процессия остановилась у дубовой одинокой двери в крытой колоннаде, пока сестра искала ключ от комнаты, Мэри решила сыграть в свою собственную игру.

      – Неверная, – тихо, но отчетливо прошептала девочка в полумраке. – Ее теперь зовут неверная.

      – Что,