Irremediablemente Roto. Melissa F. Miller. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Melissa F. Miller
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные детективы
Год издания: 0
isbn: 9788835432180
Скачать книгу
Forbes. Se preguntó qué más se le había olvidado decir a Greg.

      Había preguntado al abogado del divorcio sobre el paradero de Greg la noche del asesinato de su esposa, pero él le había contado a Erika la misma historia que había intentado contarle a Sasha: que había estado caminando solo durante horas.

      Resopló con frustración por el hecho de que un hombre acusado de asesinato jugara a los mismos juegos que Greg Lang.

      De repente, su codo izquierdo fue sacudido con fuerza hacia un lado y tropezó. Salió volando hacia un lado y se estrelló contra los setos que daban a una casa de ladrillos rojos muy bien cuidada. Dos brazos le rodearon la cintura por detrás y la empujaron hacia atrás, hacia los arbustos.

      El estómago se le revuelve.

      Mantente de pie, se dijo a sí misma. La peor posición para una pelea callejera era en el suelo. Una pelea callejera no estaba coreografiada como un combate de lucha libre. El forcejeo desde una posición prona era una excelente manera de ser asesinado.

      Base fuera. Dobló las rodillas y plantó los pies a lo ancho.

      Ser atacada por la espalda significaba que no sabía qué armas tenía su agresor, si es que tenía alguna. Se agachó más. Detrás de ella, su adversario, que no se veía, la agarró por el centro con una mano y le rodeó el cuello con la otra, apretando.

      Ella se esforzó por respirar.

      Conecta. Levantó el codo izquierdo por encima de la cabeza y lo giró hacia atrás, golpeándolo en el lateral del cuello, bajo la mandíbula. Giró y golpeó con el codo derecho el otro lado del cuello del atacante. Codo izquierdo. Codo derecho. Otra vez.

      El agarre de él se aflojó lo suficiente para que ella pudiera maniobrar, y se volvió hacia él, jadeando, con los dedos listos para clavarle los ojos.

      —No está mal, —dijo Daniel, soltando las manos de su cintura y frotándose el cuello.

      Ella se apoyó en el olmo del jardín delantero de sus padres para recuperar el aliento.

      —Fuiste un poco suave conmigo, ¿no crees?

      Su instructor de Krav Maga sonrió. —Un poco. No quería que se repitiera lo de la última vez.

      La última vez que Sasha había sido objeto de un derribo por sorpresa, había terminado con un grupo de grandes y oscuros moretones en los antebrazos que hacían que su piel pareciera una fruta podrida y había provocado que su médico de cabecera le hiciera una serie de preguntas embarazosas sobre su incipiente relación con Connelly.

      Sasha debería haberse dado cuenta de que pasar corriendo por delante de la casa de los padres de Daniel era una invitación para que él la emboscara. Emboscada no era exactamente la palabra correcta, teniendo en cuenta que había pagado una buena suma por los ataques simulados fuera de clase. Llevaba años tomando clases de Krav Maga y dominaba el sistema de defensa personal. Su entrenamiento le había salvado la vida durante el fiasco de Hemisphere Air y le había valido a un matón de gran porte un viaje al hospital para una cirugía reconstructiva. También había repelido a un atacante en el condado de Clear Brook en primavera. Sin embargo, lo más habitual era que utilizara sus habilidades para poner fin al pasatiempo favorito de sus hermanos, que consistía en levantarla y ponerla encima de la nevera de sus padres. Después del año que había tenido, pensó que mantener sus habilidades de combate cuerpo a cuerpo era al menos tan importante como cumplir con su requisito de educación legal continua.

      El padre de Daniel salió al pórtico y le gritó: “¿Le has dado una patada en el trasero, chica?”

      Sasha sonrió y le hizo una señal con el pulgar hacia arriba.

      El padre saludó y se dirigió a la mecedora del pórtico, apoyándose en su bastón.

      Sasha se volvió hacia Daniel. —¿Qué hace tu padre estos días?

      Daniel se encogió de hombros. —Volviendo loca a mi madre, supongo.

      Larry Steinfeld, que ya tenía más de setenta años, se había retirado finalmente del ejercicio de la abogacía. Había trabajado durante años en la Oficina del Defensor Público Federal, antes de pasar a la UALC (Unión Americana de Libertades Civiles). Sasha le había oído hablar en varias conferencias antes de darse cuenta de que era el padre de Daniel.

      Sasha comprobó su reloj. —Tengo que irme.

      —¿Nos vemos mañana en clase?

      —Sí.

      Saludó al Sr. Steinfeld con la mano y se alejó trotando para encarar el resto de la colina.

      8

      Sasha salió de su ducha llena de vapor, se envolvió en una gruesa toalla de gran tamaño y, por reflejo, consultó su Blackberry cuando aún estaba empapada.

      Prescott & Talbott exigía a sus abogados que respondieran a los correos electrónicos y a los mensajes de voz en los sesenta minutos siguientes a su recepción. La política se aplicaba en mitad de la noche, en días festivos y durante catástrofes naturales y campeonatos deportivos. Sólo se hacían excepciones en caso de viajes a zonas remotas.

      No es casualidad que los abogados del bufete hayan empezado a optar por vacaciones accidentadas, fuera de lo común, en lugares insólitos. Sus notas fuera de la oficina empezaban con frases como: “En el monasterio budista donde estaré de retiro, se me puede localizar por correo aéreo, que se entrega una vez a la semana en el pueblo de la base de la montaña y se guarda para los monjes hasta que visitan el pueblo para hacer un trueque”.

      Aunque Sasha se había quitado la correa electrónica hacía casi un año, aún no había abandonado el hábito de consultar su Blackberry. Era como uno de esos perros que no cruzan los límites de una valla invisible ni siquiera cuando se corta la luz.

      Miró la pantalla: ningún correo electrónico, ningún mensaje de voz, una llamada perdida de la centralita de Prescott & Talbott y un mensaje de Connelly: Llego tarde. Nos vemos en Girasole.

      Mientras se secaba con la toalla, Sasha se preguntó si Connelly se había pasado por su apartamento. Aunque llevaba cerca de un año trabajando en la oficina de campo de Pittsburgh, en lo que respecta al Servicio Federal de Alguaciles Aéreos, seguía siendo un puesto temporal. Así que, según su costumbre, el gobierno federal seguía pagando el alojamiento de la empresa en un complejo junto al aeropuerto, aunque Connelly viviera más o menos con ella. Se sacudió la cabeza ante el espejo. Prácticamente un novio que vivía con ella, con el que salía desde hacía once meses.

      Antes de Connelly, su relación más larga había expirado en menos tiempo que un litro de leche. Ella lo sabía con certeza, porque de camino a casa después de su primera cita con ese tipo (Vann, un carnicero sorprendentemente divertido que trabajaba en Whole Foods), habían pasado por su lugar de trabajo para que ella pudiera comprar leche. Y, durante casi una semana después de haber terminado, siguió bebiendo esa leche sin necesidad de oler el envase primero.

      Connelly la esperaba cuando entró en el restaurante. Se inclinó sobre el estrecho espacio frente al puesto de la camarera y le besó el lado de la cabeza junto a la oreja.

      —Nuestra mesa está lista, —dijo—.

      La simpática pelirroja que hacía de anfitriona y camarera suplente asintió con la cabeza desde el centro del restaurante. Una de las ventajas de ser clientes habituales era que Paula siempre parecía ser capaz de encontrarles una mesa en el pequeño comedor.

      Sasha se volvió hacia Connelly. La expresión tensa que se extendía por su rostro le recordó a Will.

      —¿Todo bien? Te noto un poco tenso.

      —Es sólo... el trabajo. Podemos hablar durante la cena. Él sonrió, pero no llegó a sus ojos.

      Paula pasó por delante de una pareja