Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Центр «Златоуст»
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2014
isbn: 978-5-86547-823-2
Скачать книгу
время. Чувашский язык, подобно языкам турецко-татарским, не различает родов; потому чувашин, говоря по-русски, вместо трех родовых форм прош. вр. пользуется одною, оказавшеюся для него более типичною, именно формою муж. р. В синтаксическом отношении заслуживает внимания предпочтительное помещение глагола-сказуемого к концу фразы, соответственно порядку слов в чувашском.

      5

      Т. е. Все смотрит твою. Уменьшение разнообразия русских форм: вместо вин. ед. стоит им. ед.

      6

      В начале слова вместо звонких согласных употребляются парные глухие, а внутри слова при звонком соседстве более озвонченные.

      7

      Буквою ø я обозначил звук, средний между ы и у. Нужно думать, что в чувашском нет гласного ы, а есть в; последний гласный и служит в русской речи чувашина субститутом русского ы. Впрочем, ср. еще транскрипцию слова «мы» (№ 41, 61, 70).

      8

      Окончание – м одно из любимых в русской речи чувашина; при этом форма употребляется обычно без предлога (соответственно агглютинирующему характеру чувашского языка) и без особого внимания к типам склонения. Вообще чувашин применяет не все разнообразие окончаний, как то же явление наблюдается некоторое время у детей при усвоении родного языка. Не трудно составить таблицу тех сравнительно немногих окончаний, которыми пользуется чувашин взамен трудного для него разнообразия.

      9

      На вопрос «где?» употреблен предлог, но падежное окончание при соответствующем существительном отсутствует.

      10

      На вопрос «куда?» не употреблен предлог, а только форма существительного, взятого в падеже наименования.

      11

      Пропуск предлога у.

      12

      Слышался гласный оа. Форма употреблена правильно.

      13

      Т. е. уез(д)ный; вместо сочетания субститутом является jа́.

      14

      Нет падежного окончания.

      15

      Глухой согласный вместо звонкого в начале слова.

      16

       (т. е. с’ под влиянием палатальности предшествующего гласного): прогрессивное направление ассимиляции – характерное явление чувашского, равно как и турецко-татарских языков.

      17

      Пропуск слабого неударяемого гласного в конечном закрытом слоге.

      18

      Т. е. не каждый (народн. кажный) день ходил.

      19

      Употребление прилагательного в форме муж. рода при существ. ж. р.

      20

      Простой согласный вместо усиленного: ш вместо шш (лрн. считал, т. е. ш’ч’, а народн. шш).

      21

      На вопрос «где?» при сущ. ж. р. на – я предлог отсутствует, а само существительное является в форме наименования (ср. № 12). – Вместо глагола на – ся стоит глагол без – ся (ср. № 13).

      22

      Субституция звука ф через хв; гармония гласных (е – е) и смягчение конечного согласного (р) под влиянием предшествующего палятального гласного.

      23

      Пропуск