Королевство серебряного пламени. Сара Дж. Маас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Дж. Маас
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Королевство шипов и роз
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn: 978-5-389-20333-4
Скачать книгу
над столом, продолжала писать, поскрипывая пером.

      – Хорошо, – сказала она, даже не обернувшись.

      Неста обвела глазами другой стеллаж.

      Вот он – восьмой том «Великой войны». Неста бесшумно шагнула к стеллажу, когда жрица вдруг подняла голову.

      – Я не заказывала других книг, – резко заявила Мерилла. – И где носит Гвинету? Она должна была вернуться еще полчаса назад.

      – Кто такая Гвинета? – спросила Неста, старательно изображая дурочку.

      Теперь Мерилла обернулась. Неста увидела на удивление молодое лицо жрицы, причем невероятно красивое. Высокородные фэйки все были красивыми, однако в сравнении с Мериллой даже Мор выглядела дурнушкой.

      Волосы, белые, как свежий снег, еще сильнее оттеняли светло-коричневую кожу. Глаза цвета сумеречного неба моргнули раз, затем второй, словно жрица только сейчас вынырнула из мыслей о работе. Заметив незнакомку в кожаных доспехах вместо жреческих мантий и без камня на голове, она спросила:

      – Ты кто такая?

      – Неста. Мне велели принести тебе эти книги.

      Восьмой том «Великой войны» находился совсем близко от Несты. Стоило лишь протянуть руку влево, и упрешься в полку. Заменить восьмой том седьмым – дело нескольких секунд.

      Сумеречные глаза Мериллы сощурились. Внешне она казалась ровесницей Несты, но вокруг нее бурлило невидимое кольцо злости и раздражения.

      – Кто тебе велел?

      – Какая-то жрица, – ответила Неста, все так же изображая дурочку.

      Мерилла поджала пухлые губы.

      – Какая именно?

      Гвин верно описала Мериллу. Работать с такой было больше похоже на наказание, чем на особую честь.

      – Не знаю. Вы все носите эти капюшоны.

      – Глупая девчонка! Это священные одежды нашего ордена, а не «эти капюшоны».

      Мерилла вновь склонилась над работой.

      Неста задала новый вопрос, прекрасно зная, что он разозлит жрицу:

      – Значит, Рослина, ты не заказывала этих книг?

      – Ты принимаешь меня за Рослину? – Мерилла бросила перо и оскалила зубы.

      – Мне велели отнести эти книги Рослине. Кто-то сказал, что твой… что ее кабинет находится здесь.

      – Рослина помещается на четвертом ярусе, а я – на втором, – отчеканила Мерилла, намекая на существование иерархии среди жриц.

      Неста лишь пожала плечами, внутренне наслаждаясь, что такой пустяк сильно разозлил Мериллу.

      Возмущенная Мерилла все же вернулась к работе.

      – Рослина, – пробормотала она. – Эта несносная, праздная Рослина, только и умеющая болтать без остановки.

      Неста украдкой потянулась к левому стеллажу.

      Мерилла вдруг повернулась к ней, и Несте пришлось поспешно опустить руку.

      – Больше не вздумай меня беспокоить, – бросила жрица, указав на дверь. – Ступай и закрой за собой дверь. Если увидишь эту дурочку Гвинету, передай, чтобы немедленно шла сюда.

      – Прошу прощения, – пробормотала Неста, не сумев убрать с лица раздражение, однако Мерилла уже снова склонилась