Дживс, вы – гений! Ваша взяла, Дживс! Фамильная честь Вустеров. Пелам Гренвилл Вудхаус. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пелам Гренвилл Вудхаус
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Дживс и Вустер
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-145666-5
Скачать книгу
сэр, чтобы с вами случилось что-то нехорошее, ведь вы близкий друг его светлости. Но вы проявляете такое упорство…

      – Да разве может случиться что-то дурное в таком замечательном месте, как Чаффнел-Риджис?

      – Напрасно вы так в этом уверены, сэр. Чаффнел-Риджис уже не тот, что прежде. Мог ли я когда-нибудь думать, что загримированные под негров музыкантишки будут петь свои дурацкие песни и смешить публику чуть не под самыми окнами полицейского участка.

      – Вы относитесь к ним с недоверием?

      – Начали пропадать куры, – мрачно продолжал сержант. – Несколько птиц исчезло. И я кое-кого подозреваю, да-с. Что ж, констебль, идемте. Если нашим расследованиям оказывают противодействие, нам здесь делать нечего. Доброй ночи, сэр.

      – Доброй ночи.

      Я закрыл дверь и в три прыжка наверх, в спальню. Полина сидела на кровати и сгорала от любопытства.

      – Кто это был?

      – Местная полиция.

      – Зачем?

      – Судя по всему, они видели, как ты влезала в окно.

      – Ах, Берти, у тебя из-за меня сплошные неприятности.

      – Ну что ты, я просто счастлив. Ладно, пора мне сматываться.

      – Ты уходишь?

      – В сложившихся обстоятельствах я вряд ли сочту возможным ночевать в доме, – чопорно объяснил я. – Потопаю в гараж.

      – Неужели внизу нет какой-нибудь кушетки?

      – Есть. Еще из Ноева ковчега. Старик сам ее и выгрузил на вершине Арарата. Уж лучше я в автомобиле устроюсь.

      – Ой, Берти, ты в самом деле терпишь из-за меня такие неудобства.

      Я капельку смягчился. В конце концов, не виновата же бедная девица в том, что случилось. Как заметил нынче вечером Чаффи, главное в жизни – любовь.

      – Ладно, старушенция, не огорчайся. Если надо помочь двум любящим сердцам, мы, Вустеры, готовы мириться с любыми неудобствами. А ты укладывайся на бочок и баиньки. За меня не беспокойся.

      Я изобразил лучезарную улыбочку и поскорей из спальни, потом неслышно вниз, отворил парадную дверь в сад, где вовсю благоухала ночь, однако не отошел я и десяти шагов от дома, как на плечо мне опустилась тяжелая рука. Я вздрогнул – больно же, черт, ну и испугался, конечно, а какая-то тень рявкнула:

      – Попался!

      – Пустите! – крикнул я.

      Тень оказалась констеблем Добсоном из полицейского участка Чаффнел-Риджиса. Он кинулся извиняться:

      – Ой, сэр, простите, пожалуйста, сэр. А я думал, это грабитель.

      Я заставил себя благодушно хихикнуть – ну прямо молодой сквайр, ободряющий сконфуженную челядь.

      – Ладно, констебль, бывает. А я вышел прогуляться.

      – Ага, сэр, понимаю. Свежим воздухом подышать?

      – В самую точку, констебль. Как вы удивительно тонко подметили, именно подышать свежим воздухом. В доме духотища.

      – Это точно, сэр.

      – И теснотища.

      – И не говорите, сэр. Ну что же, сэр, доброй ночи.

      – Доброй ночи, констебль. Тра-ля-ля-ля!

      Пережив этот легкий шок, я пошел своей дорогой. Дверь гаража у меня оставалась открытой, и сейчас