Человек, который смеется / The Man Who Laughs. Уровень 4. Виктор Мари Гюго. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктор Мари Гюго
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Легко читаем по-английски
Жанр произведения: Литература 19 века
Год издания: 1860
isbn: 978-5-17-145615-3
Скачать книгу
gangs – бродячие шайки

      8

      Comprachicos – компрачикосы, скупщики детей, преступное сообщество торговцев детьми

      9

      tête-à-tête – наедине (фр.)

      10

      penal laws – уголовные кодексы

      11

      misshapen creature – уродец

      12

      got in his way – стесняла движения

      13

      north-wester – северо-западный ветер

      14

      all of a sudden – вдруг

Примечания

1

quack medicine – шарлатанские снадобья

2

now and then – порой

3

Engastrimythos – энгастримит, «говорящий животом» – чревовещатель

4

Buffon – Жорж-Луи Леклерк де Бюффон (1707–1788), французский натуралист, биолог, математик

5

Low Countries – Нидерланды

6

charged mine – заряженная мина

7

wandering gangs – бродячие шайки

8

Comprachicos – компрачикосы, скупщики детей, преступное сообщество торговцев детьми

9

tête-à-tête – наедине (фр.)

10

penal laws – уголовные кодексы

11

misshapen creature – уродец

12

got in his way – стесняла движения

13

north-wester – северо-западный ветер

14

all of a sudden – вдруг

15

aurora borealis – северное сияние

16

had just set due north – стал дуть прямо с севера

17

set all sail – поднять все паруса

18

told her beads – перебирала чётки

19

The hold is full. – Трюм полон.

20

make for land – плыть к берегу

21

at random – наугад

22

sound sleep – крепкий сон

23

at length – наконец

24

To arms! – К оружию!

25

fine language – высокий слог

26

appointment – должность

27

cork drawer of the bottles – откупорщик бутылок

28

took a foothold at court – прочно обосновался при дворе

29

merry-andrew – фигляр