ГЛАВА ВОСЬМАЯ
в которой завеса тайны приоткрывается и кое-кому становится не по себе
На следующий день еще до полудня профессор Нечитайло позвонил по телефону Кузнецову-старшему и приглушенным голосом сообщил:
– Я буду у вас через несколько минут.
Александр Петрович с удивлением посмотрел сначала на трубку, из которой доносились прерывистые гудки, а потом на сына.
– Он как ребенок, ему бы только в шпионов играть.
На улице опять шел дождь, небо затянуло свинцовыми тучами и стало не по-летнему прохладно.
– С погодой что-то не ладное, – сказал Александр Петрович, выглядывая в окно, – не припомню, чтобы в августе дождь лил два дня подряд.
Он разжег камин. Илья придвинул стул и устроился рядом с отцом. В тишине слышалось только потрескивание дров и монотонная дробь дождя. Кузнецовы притаились в ожидании профессора.
Наконец, во дворе раздался скрип калитки и через минуту показался профессор, весь промокший, бледный и растерянный.
– Не пугайте нас, профессор, – сказал Александр Петрович, – у вас такой вид будто началось землетрясение.
– Вы и представить себе не можете, что произошло, – шепотом произнес профессор, поглядывая по сторонам.
Он заметил на столе чашку с чаем и принялся жадно из нее отхлебывать, благо, что чай был почти холодный.
– Профессор, – достаточно зло произнес Александр Петрович, – не могли бы вы рассказать все по порядку и спокойно.
– Какое тут спокойствие, – он отставил чашку и сел в кресло. – Ладно, все по порядку…
Казалось, что даже дождь и поленья прислушались к разговору. Нечитайло положил обе руки на стол.
– Все очень странно, но вполне объяснимо. Мне пока не удалось полностью расшифровать послания. Но кое-что стало понятно. Завеса, надо сказать, приподнята. В посланиях говорится об опасности, угрожающей вашему сыну и еще некоей девочке. И опасность идет из страны, которой нет ни на одной географической карте. Это волшебная страна, но там все вполне реально.
– Что за чушь вы несете, профессор? – Александр Петрович рассмеялся. – Вас рекомендовали мне как серьезного специалиста в своей области. Но, видимо, зря мы к вам обратились. Вы что, сумасшедший?
– Представьте себе, нет, – профессор даже не обиделся и голос его не изменился. – Я понимаю ваше недоумение, но таковы факты. К тому же это вполне сообразуется с теми данными, которыми я обладаю. У меня большой жизненный опыт, и поверьте мне, я не стал бы молоть чепуху, тем более, если это касается детей.
Он посмотрел Александру Петровичу прямо в глаза с такой решимостью, что тому пришлось заставить себя слушать.
Профессор глубоко вздохнул и продолжал:
– Есть одна деталь, доказывающая мои слова. Язык, на котором