Портреты из библиотеки герцога Федерико Монтефельтро. Наталия Владимировна Афанасьева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталия Владимировна Афанасьева
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 2012
isbn:
Скачать книгу
капеллы в Ватикане в точности повторяют размеры первого Иерусалимского храма.

      Приняв Библию, но не приняв иудаизм, христианские теологи определяли Иерусалим как духовное братство, а иерусалимский храм как аллегорию христианской церкви. Один из первых христианских писателей Ориген, живший в III веке, писал:

      «Имея в виду всё это и желая как бы приподнять от земли и возвысить наше разумение, апостол говорит в одном месте: «посмотрите на Израиля во плоти». Этими словами он указывает, конечно, на то, что существует другой Израиль – Израиль не по плоти, а по духу».

      «О началах» Книга 4, 21(Р).

      За долгие века сама многозначность толкования священных текстов стала нормой, приобрела канонический вид. Католицизм предполагает четырёхуровневое понимание:

      1) буквальный, или исторический,

      2) аллегорический (имеющий отношение к вере и Христу),

      3) моральный или тропологический (непосредственно относящийся к этике), и

      4) анагогический (высший, сокровенный, божественный смысл).

      Когда-то для лучшего запоминания средневековые школяры сочинили стихотворение:

      littera gesta docet,

      quid credas allegoria,

      moralis quid agas,

      quo tendas anagogia.

      Буквальный смысл излагает события,

      аллегорический учит чему верить,

      нравственный – что делать,

      анагогический – к чему стремиться.

      Буквальное толкование Иерусалима – столица еврейского царства. Если толковать аллегорически, Иерусалим понимается как христианская церковь. При тропологическом толковании Иерусалим становится символом святости, а если толковать его анагогически, то он означает вечную жизнь на небесах.

      Христиане переосмысливали и по-новому интерпретировали библейские истории. Удивительному толкованию подверглись творения царя Соломона. Иудейский царь считается автором четырёх библейских книг: Книга Притчей Соломоновых, Екклесиаст, Песнь Песней и Книга Премудрости Соломона.

      Самой важной из них считается Песнь Песней.

      В Песне Песней нет ничего фривольного, она полна возвышенного благородства, но это не отменяет прямого смысла книги: воспевание земной любви. Тем не менее, иудейские богословы учили: в Песне Песней говорится о взаимном признании в любви народа Израиля и Бога. Основатель раввинского иудаизма рабби Акиба во II веке писал «…целый мир не стоит того дня, в который Песнь Песней была дана Израилю». В свою очередь для христиан одной из главных трактовок сюжета Песни стало воспевание союза Иисуса Христа и христианской церкви. Возможны и другие толкования. Например, знаменитый богослов IV века епископ Амвросий считал Деву Марию героиней Песни Песней. Многозначность интерпретации никогда не была препятствием в христианских комментариях. И всё-таки, при всех фантастических возможностях аллегорического истолкования, остаётся исторической загадкой, как произошло, что любовная лирика, описывающая желание и страсть,