Королек – птичка певчая. Решад Нури Гюнтекин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Решад Нури Гюнтекин
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия: Разум и чувства
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1922
isbn: 978-5-6043850-2-9, 978-5-370-04777-0
Скачать книгу
покое малышей и погнался за мной. Вдруг он споткнулся обо что-то и растянулся во весь рост на земле. Это привело его в еще большую ярость.

      Повар был в доме человеком новым. Положение складывалось весьма трагически: попади я ему в руки, он огрел бы меня раза два половником, опозорил на весь свет, и тогда пойди объясняй, что я невеста.

      Так как дорога к дому была отрезана, я, оглушительно крича, бросилась к воротам. На мое счастье, мадемуазель портниха, работавшая в тот день с самого утра, и ее подручная Дильбер вышли в сад подышать свежим воздухом. С воплем «Караул!» я кинулась к портнихе и быстро юркнула за ее спину.

      Дильбер-калфа[18] попыталась выхватить у повара половник и закричала:

      – Что ты делаешь, ашчи-баши!?[19] Спятил, что ли?! Ведь эта ханым – невеста.

      В другое время за слово «невеста» я бы задала портняжке Дильбер. Но в тот момент я была так испугана, что закричала вместе с ней:

      – Клянусь Аллахом, ашчи-баши, я невеста!

      Не встречала человека более взбалмошного и упрямого, чем этот повар. Он сначала не поверил.

      – Э, нет, разве невеста может быть воровкой? – Затем, немного образумившись, добавил: – Если так, браво, ханым-невеста! Только тебе придется купить мне новые штаны. Видишь, из-за тебя я разодрал коленку.

      При падении бедняга также оцарапал себе нос. Но, к счастью, за него он не требовал компенсации.

      Я просила присутствующих не разглашать это происшествие, но, разумеется, комедия сделалась достоянием всех, и часто за столом родные иронически поглядывали на меня и пересмеивались.

      До свадьбы оставалось три дня.

      Как-то вечером, когда мы играли с детьми, прыгая через веревку у садовой калитки, я опять подверглась нападению. На этот раз атаковала сама мадемуазель портниха, которая на днях спасла меня от повара. Шестидесятилетняя дева в очках, вот уже лет тридцать обшивающая весь наш дом, была самым деликатным и самым вежливым человеком на свете. Но в этот день даже она обрушилась на меня.

      – Мадемуазель, – сказала она, – через несколько дней мы назовем вас мадам. Ну хорошо ли вы поступаете?.. Вот уже полчаса я ищу вас для последней примерки.

      Конечно, и моя тетка Бесимэ была заодно с мадемуазель, ее хмурое лицо не предвещало ничего хорошего.

      – Пардон, мадемуазель, – оправдывалась я. – Мы были здесь. Уверяю вас, я не слышала…

      В конце концов тетка не выдержала, взяла меня за подбородок, потрепала по щеке, как всегда, когда я заслуживала порицания, и сказала:

      – Дитя мое, да ты и не услышишь никого из-за своего громкого голоса и смеха. Я уже начинаю бояться, как бы ты и через три дня не выкинула какой-нибудь фокус в присутствии наших гостей…

      Хотя все эти дни я проказила больше, чем обычно, но сердце мое было наполнено странным волнением, мне хотелось быть обласканной, жить со всеми в ладу.

      Тетка продолжала держать меня за подбородок. Я приподняла пальцами подол юбки и сделала реверанс.

      – Не волнуйтесь, тетя.


<p>18</p>

Калфа – подмастерье, экономка, прислуга. Часто прибавляется к собственному имени как мужскому, так и женскому.

<p>19</p>

Ашчи-баши – повар, буквально: главный повар.