Брак после воскресения. Лазарь Нэзра. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лазарь Нэзра
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Религиозные тексты
Год издания: 2011
isbn:
Скачать книгу
как мы видим, Аль-Бекри называет русов «главнейшим из племён». Но семитское слово «рос» и означает «голова, глава»! Интересно пишет Штейнберг в своё словаре. «Рош – племя Скифское, упомянутое при Тибаренах и Мосхах как жители Севера (Иез 38:2-3; 39:1). Его отождествляют с народом Рус, у северного Тавра, упоминаемого византийскими писателями X-го века. Арабский писатель того же времени, Ибн-Фадлан, даёт обстоятельное описание народа Рус, которые он лично узнал у реки Волги (переведено Frahn-ом Petersburg 1823). Из этих и других подобных документов явствует, что «рос» у Иезекииля означает Русов, предков народа Русского» [Штейнберг С. 435]. К этой же теме относится имя «Мешех» – «сын Иафета (Быт 10:2) (греч. и слав. Мосох). Потомки его Мосхи жили на горе Мосхийской в Закавказье, между Чёрным и Каспийкими морями. Так как народ «Мешех» постоянно упоминается при «Тувал» и «Йаван» (Быт 10:2, Иез 27:13; 32:26; 38:2-3; 39:1, 1 Пар 1:5; тоже у Геродота 3:94; 7:78), то, по нашему мнению, нельзя не видеть, что в выражении «натягивающие лук Тувал и Йаван» (Ис 66:19) словосочетание «натягивающие лук» (мошхей кешет) составляют только этимологическую парафразу имени «Мошех», [т.к. «натягивающие» это и есть «мошех» во множественном числе, т.е. имя народа]. Еврейские учёные средних веков обозначают именем «Мешех» Московию, а «Рош Мешех» означает у них Русь-Московию. Тождество библейского Рош с Русь признано впрочем лучшими современными ориенталистами [Штейнберг С. 286]. Очевидно, что речь идёт о достаточно древнем народе, который является потомками Иафета. Это не семитский народ. Заключу словами Карташёва. «Итак, к настоящему моменту можно признать, что были какие-то племена и в предкавказском Черноморье, не псевдонимно, а исконно называвшиеся Русью, ославянившиеся по языку и влившиеся в общий поток нашествий на Византийскую империю… Но в строительстве государства русского всё же ведущая роль выпала на долю другой Руси – нормандской…»

      68

      Штейнберг, с. 435.

      69

      Штейнберг, с. 476.

      70

      πικραίνεσθε (Col. 3:19 BGT).

      71

      Вейсман, с. 1001.

      72

      sm*j*

      73

      sm^j*

      74

      Штейнберг С. 148.

      75

      Здесь русское слово «грабительство» переводит еврейское слово lz@G* газель ‘похищение, грабеж’. Это существительное происходит от глагола lz^G* газаль‘сдирать, срывать’, переносное значение – ‘содрать с кого кожу, ограбить, отнять, похитить, насильно завладеть, выхватить’. «С насилием» на иврите пишется в одно слово – hl*ouB= бола, где B=б рассматривается как предлог ‘с’, а hl*ou ола – ‘нечестие, беззаконие, неправда’. Однако, при другой огласовке, это последнее слово можно было бы прочесть и так: hl*WuB= була ‘обладаемая, замужняя’. Отличие всего лишь в одной точке.

      76

      dv@ Штейнберг С. 476.

      77

      dWv Штейнберг С. 479.

      78

      uW^vy+ Штейнберг С. 178, 198, 480, 526.

      79

      Господа звали «Йешу». А буква «с» на конце слова вероятн�