Se apresuró a ir a la mesa y le dio a Jed un apretón tranquilizador en el brazo mientras tomaba asiento. Una vez acomodada, se inclinó y susurró: —Quería que consintiéramos el nombramiento de un tutor para que no tuvieran que presentar su caso. O hay muchos tratos de trastienda por aquí o le preocupa no poder cumplir con su carga.
Jed asintió. —Probablemente ambas cosas.
La puerta del pasillo se abrió y Braeburn entró trotando por el pasillo. Sasha se alegró al notar que sus mejillas estaban ruborizadas por la ira o la vergüenza. Esperaba que de ambas cosas.
Braeburn la miró. Se dio cuenta de que estaba sopesando si forzar la situación y hacerla cambiar de mesa. Ella tenía la esperanza de que lo hiciera, pero él se quedó parado durante un minuto y luego dejó caer sus expedientes sobre la mesa del acusado. Tomó asiento justo a tiempo para salir de él cuando se abrió la puerta del despacho y el juez Paulson entró en su sala.
—Todos de pie. Preside el Honorable Harrison W. Paulson.
Normalmente, una sala de justicia se convertía en un escenario después de que el oficial abriera el tribunal. En la mayoría de las salas, en la mayoría de los casos, el juez y los abogados eran actores. Todos conocían sus líneas y las de los demás, y no había sorpresas. A menos que alguien se desviara del guión. Pero incluso en ese caso (por ejemplo, si un testigo se pone nervioso y empieza a balbucear algo distinto a las respuestas que el abogado ha ensayado con él o si un perito se retracta de repente de su opinión allí mismo, en pleno tribunal) un abogado decente puede hacer un control de daños. Puede hacer una pregunta suave para que el testigo vuelva a la pista o introducir un documento para reforzar la opinión. Lo que sea. Sin embargo, esta audiencia iba a ser más una noche de improvisación que un espectáculo bien ensayado.
Braeburn no perdió el tiempo y desbarató el proceso. En cuanto el juez leyó el título en el acta, antes de que pudiera pedir a Braeburn que presentara su caso, el abogado del condado se inclinó hacia delante, con la mano sujetando su corbata contra el pecho, y se aclaró la garganta.
—Si me permite, su señoría... El Departamento de Servicios para la Tercera Edad acaba de informarse de que el señor Craybill no va a prestar su consentimiento. A la luz de esta maniobra de última hora.... Hizo una pausa aquí para lanzar una mirada a Sasha, y luego continuó: “El condado solicita respetuosamente un aplazamiento para preparar su caso”.
El juez frunció el ceño hacia Braeburn. Se volvió hacia Sasha, pero mantuvo el ceño fruncido.
—Sra. McCandless, ¿qué tiene para decir en su defensa?
Sasha parpadeó. ¿Iba en serio este tipo?
El juez movió la barbilla, apenas un movimiento de cabeza, haciendo un gesto hacia el reportero del tribunal, como si dijera, vamos, ahora, sigue la corriente para que conste.
Ella buscó en su cerebro una respuesta no sarcástica.
—Bueno, su señoría, es cierto que el señor Craybill no consiente que se le nombre un tutor. En cuanto a las dramáticas afirmaciones del abogado sobre la maniobra, no sé qué decir. Es su demanda. No debería haberla presentado hasta que estuviese preparado para que la escuchasen.
Decidió no mencionar que llevaba toda una mañana representando a su cliente, como bien sabía el tribunal, y que no podía haber avisado antes. A los jueces no les gustaba que se ensuciara el expediente con hechos que les hicieran quedar mal.
El juez Paulson la miró sin expresión alguna. —¿Algo más? pensó Sasha.
Y entonces se dio cuenta. —En realidad, sí, su señoría. Incluso si el Sr. Craybill diera su consentimiento, que, de nuevo, para ser claros, no lo hace, pero si lo hiciese, ese consentimiento no podría ser válido. Si es incompetente a los ojos de la ley, entonces, sin duda, no es competente para consentir.
El juez sonrió y dijo: “Es un punto interesante, señora McCandless. Tengo que estar de acuerdo. Hace que uno se detenga y se pregunte en qué están pensando los abogados que piden a sus clientes que consientan en una declaración de incompetencia, ¿no es así, señor Braeburn?”
El rostro de Braeburn se tensó. Sasha vio cómo le latía el pulso en el cuello. Las cejas del juez Paulson subieron por su frente mientras esperaba.
Braeburn se alisó la corbata. Levantó su bolígrafo, para luego dejarlo donde estaba. Finalmente, dijo: “Señoría, no conozco ninguna jurisprudencia que sostenga que una tutela consentida sea inválida a primera vista”.
Salsa débil, pensó Sasha. A juzgar por el bufido que soltó Jed y por la expresión de la cara del juez, no era la única.
El juez Paulson negó con la cabeza. —Eso no es especialmente convincente, Sr. Braeburn; ni tampoco es especialmente persuasivo. En cualquier caso, su petición es denegada. Comencemos, ¿de acuerdo?
Braeburn miró alrededor de la sala, pero no encontró ayuda en la galería vacía. Enderezó los hombros y dijo: “Respetuosamente, su señoría, el Departamento de Servicios para la Tercera Edad cree que su petición establece los fundamentos para declarar al señor Craybill incapacitado y nombrarle un tutor”.
Braeburn miró al juez, expectante y ansioso. El juez le devolvió la mirada durante un largo instante.
—¿Y?
—¿Su señoría? —preguntó Braeburn, parpadeando.
El juez Paulson suspiró. —Marty, es evidente que el condado cree que el señor Craybill necesita que se le nombre un tutor. ¿Qué tal si me dices en qué se basa esa opinión?
Braeburn tartamudeó. —Respetuosamente, juez, la petición... bueno, habla por sí misma.
Sasha puso los ojos en blanco. A los abogados les encantaba decir que los documentos hablaban por sí mismos. Era una afirmación sin sentido. Lo que querían decir era que un documento escrito era la mejor prueba de su propio contenido, pero eso también era un argumento bastante insignificante.
Las cejas del juez Paulson se juntaron en una uve enfadada. —Abogado, ¿me está diciendo que no está dispuesto a presentar nada como prueba? ¿Quiere basarse únicamente en el contenido de su petición para presentar su caso? ¿Sin testigos?
Braeburn no pudo evitar que su propia irritación se reflejara en su respuesta. —Su señoría, sabe que la gente del Departamento de Servicios para la Tercera Edad está muy ocupada estos días. No podría, en conciencia, pedirle a una trabajadora social que quemara una tarde sentada en el tribunal cuando es tan evidente que el señor Craybill necesita que se le nombre un tutor.
Jed empezó a levantarse de su asiento. Sasha lo empujó firmemente con una mano y se puso de pie.
—Su señoría, el Sr. Craybill solicita que esta petición sea denegada con perjuicio. Esto es una barbaridad. Este tribunal no puede conceder la petición sin dar al Sr. Craybill la oportunidad de interrogar a un representante de la agencia del condado. ¿Y dónde está el tutor propuesto? Sasha buscó el nombre en sus papeles. —¿La Dra. Spangler también estaba demasiado ocupada para perder el tiempo en el tribunal?
—Buena pregunta, abogado, dijo el juez, asintiendo. —¿Sr. Braeburn?
Braeburn tartamudeó. —Su señoría, por favor. Anticipamos que el señor Craybill daría su consentimiento…
El juez Paulson se rió. —Vamos, Marty. Si realmente creías que el viejo Jed consentiría en esto, tenemos que nombrar un tutor para ti.
Su sonrisa se desvaneció y se inclinó hacia delante para captar la atención del reportero del tribunal. No necesitó decir nada; ella asintió para hacerle saber que editaría el comentario en el acta.
Sasha había perdido la cuenta de cuántas veces había pedido una transcripción en un juzgado estatal para encontrarse con que el acta oficial del proceso no tenía más que un ligero parecido con lo que había ocurrido en realidad.
Braeburn enderezó sus hombros