– Позвольте, я пойду, ждут, неудобно, – сказала Лиза.
Она поднялась по лестнице на второй этаж дома. Армор ожидал на диване в рекреации.
– Еще раз, ради Бога, простите нашего слугу, он не понимает, что делает, негры, они как дети.
– Ну что Вы, он очень мне помог. Сначала купил платочек, потом пригласил на работу.
– Но Вы не должны быть на кухне. Ваше место в парадном зале. Вы, как я понял, дочь русского генерала и по статусу можете присутствовать на приемах в посольстве. Завтра мы даем обед в честь вологодского градоначальника, будут важные персоны, я приглашаю вас украсить собою наше скромное преимущественно мужское общество.
– Спасибо, господин дипломат.
– Называйте меня Норман. Норман Армор. Я третий секретарь посольства и уполномочен пригласить Вас с родителями на завтрашний обед.
– Папа болеют, – с ударением на последнем слоге – па сказала Лиза, – мама без него не пойдет.
– Значит, Вы придете одна, и я буду на этом вечере вашим галантным кавалером.
– Merci beaucoup[5], но меня могут не отпустить.
– Никаких «но», вот Вам официальное приглашение.
Армор взял карточку и вписал имя гостьи: «Медемуазель Мизенер».
– Откуда Вы узнали мою фамилию?
– Филип сказал, этот проказник на самом деле большой пройдоха, он вызнал про Вас всё, что нужно.
– Но это я сама ему рассказала.
– Вот и прекрасно. Считайте, что в этот миг сам Господь Вас услышал и послал на помощь своего доброго чумазого ангела, – Армор расхохотался. – Мы Вас ждем завтра в 5 часов пополудни, после фуршета будут танцы, оденьтесь по этому случаю.
– Но у меня нет ничего нового.
– Это не беда, Вы же сегодня работали и можете смело требовать расчет. Вот, – Армор протянул Лизе четвертную купюру, сумму, равную оплате за неделю работы. – Получите, пожалуйста, и прошу Вас, потратьте деньги на всякие женские пустячки: духи, помаду или что там еще? Я хочу, чтобы завтра Вы произвели на всех неизгладимое впечатление, не забывайте, что на завтрашний вечер – вы моя дама!
– Спасибо, я постараюсь.
Дочь отставного генерала ушла. Армор долго не мог прийти в себя от возбуждения.
«Какие же среди этих русских бывают красавицы, в Штатах за такой девушкой, будь она хоть дочь генерала конфедератов, увивались бы лучшие кавалеры. На счастье, завтра на весь вечер она – моя подопечная».
Глава 2
На следующий день в Вологде только и говорили, что о грядущем обеде в американском посольстве. Подобного напряжения не было в местном обществе со времен приездов в Вологду в XIX веке царствующих особ.
К назначенному времени к зданию бывшего клуба одна за другой подъезжали пролетки. Гости, волнуясь по причине важности момента, заходили в дом. У входа их встречал Филип Джордан, одетый по случаю события во