Роуз обеспокоенно оглядела ряды тонких стеклянных сосудов. Возможно, гостиная – еще не худший вариант. Она поежилась. В комнате было мрачно, хотя в ней были высокие окна. Свет как будто не достигал углов. Несмотря на отсутствие паутины и пыли, место было жутковатое. На столе в середине комнаты стояла сложная конструкция из бутылей и стеклянных трубок, по которым медленно переливалась мутная желтая жидкость.
– Это золото? – полюбопытствовала Роуз. Билл же говорил, что мистер Фаунтин делает золото, а золото как раз желтое.
– Конечно нет! – раздался резкий голос позади нее.
В дверях стоял тот белобрысый мальчик, Фредди, и на лице его читалось отвращение.
Мисс Бриджес сморщила нос – ничего менее подобающего леди Роуз за ней еще не замечала. Очевидно, Фредди недолюбливали так же, как и кота, который как раз прокрался в комнату с самодовольным видом.
Притворяясь, что скромно изучает свои ботинки, Роуз наблюдала за ним из-под ресниц. Она уже начинала привыкать к необычному. У Роуз было такое чувство, будто вовсе не магические способности заставляли экономку недолюбливать Фредди, а, скорее, его грубость. Она, похоже, более терпимо относилась к волшебству (и людям, которые его творили), чем остальная прислуга. Конечно, Фредди недавно разбил вазу династии Мин – наверняка мисс Бриджес хотелось его за это четвертовать.
Фредди прошествовал мимо нее, окруженный облаком собственного превосходства. Роуз бы с удовольствием спросила у него обо всех странностях, приключившихся с ней за последнее время, и о том, как работает его собственная магия, но для этих людей она должна была оставаться невидимой.
Мисс Бриджес ушла, еще раз наказав не трогать того, что не нужно. Фредди устроился за столом и принялся переворачивать страницы большой книги, а кот сидел рядом и следил, как Роуз подметает пол. Она чувствовала его взгляд. От него ее ноги казались в два раза больше, и она чуть не споткнулась о метлу.
– Ты вот здесь пропустила. – Фредди высунулся из-за книжки; кот тоже изучал кусочек пола. Оба они явно были невысокого мнения о работе новой младшей горничной.
Роуз сдержалась и не вздохнула. Вместо этого она прошептала: «Да, сэр» – и прошлась метлой по тому месту, куда он указывал, хотя оно выглядело абсолютно чистым.
Фредди поставил книгу корешком на стол и захихикал, спрятавшись за ней, а Роуз почувствовала, что краснеет от злости. Но тут она обратила внимание на название книги, тисненное золотыми буквами на потертой черной коже:
«Превосходное пособие Прендергаста для подмастерьев магов».
Вот бы хоть раз полистать его! Там бы точно нашлись ответы