Заноза для графа. Ника Ёрш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ника Ёрш
Издательство: ИДДК
Серия:
Жанр произведения: Юмористическое фэнтези
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
снова повышаете голос в моем кабинете, – заметил главный лекарь.

      – Вот и нет.

      – Да!

      – Но где-то там может быть человек, который…

      – Уходите! – Мистер Сандерс вскочил с кресла. – К себе. Отдыхать! Вы явно перетрудились, мисс Дэвис! На сегодня с вас хватит.

      – Но…

      – Что еще?!

      Джейд поджала губы, прихватила юбки и быстро вышла, нарочно задев плечом руку мистера Лианэма.

      И ударилась об него. Больно. Это не человек, а скала какая-то!

      Едва не шипя от злости, Джейд выскочила в коридор и фурией помчалась в свою комнату, обдумывая на ходу, как поступить дальше. Город она знала плохо, но, если нанять экипаж, возница легко найдет церковь, возле которой перевернулась пациентка…

      – Эй, Дэвис!

      Она уже почти проскочила через холл, когда услышала до боли знакомый голос и остановилась, удивленно воззрившись на Вудса.

      – Чего тебе, Каспиан? – спросила, откидывая в сторону непослушную прядь волос. – Пришел рассказать, как ездил жаловаться на меня бургомистру? Или снова читать лекцию о том, как плохо я умею дружить?

      – Ты не в духе, – понял он. – Оно и понятно, день был тяжелый.

      – Чего тебе?! – повторила Джейд с нажимом.

      – Не рычи, Дэвис. – Каспиан быстро подошел и тихо пробормотал, склонившись к ее уху: – Ты мне настойку обещала. Ну… понимаешь. Ту, от этого самого…

      Джейд усмехнулась:

      – Ясно. – Несколько секунд она смотрела на него, думая послать к ругху под хвост, но все же сдалась: – Так и быть, предатель. Пойдем со мной в мои хоромы. Бросить бы тебя на произвол болезни…

      – Не надо бросать. Я когда-нибудь тоже сделаю для тебя что-то хорошее…

      Она остановилась так внезапно, что Каспиан врезался в ее спину.

      – Точно! – Джейд потерла ладошки и радостно сообщила: – Ты пригодишься мне уже сегодня, дорогой друг. Сейчас.

      Он попятился.

      – Куда? – Джейд поманила Каспиана указательным пальцем. – Вернись. Я все прощу. Еще и настойку снова дам. С тебя только одна ма-аленькая услуга.

      – Какая? – Вудс прищурился. – Может, я лучше заразный буду ходить.

      – Не трусь!

      Джейд растянула губы в широкой улыбке, надеясь очаровать парня, но того аж перекосило от ее оскала.

      – Чего надо, Дэвис? Ну?

      – Чтобы ты отвез меня к бургомистру, представил ему и попросил вместе со мной организовать поиск одного человека. Как тут положено. Сейчас расскажу, слушай…

      Каспиан не перебивал.

      Слушал, смотрел почти не мигая и молчал, как рыба, вывалившаяся на сушу. Иногда глаза «рыбы» начинали расширяться, будто она задыхалась вне своей стихии.

      – Вот такие дела, – закончила Джейд. – Нужно просто проверить церковь, кладбище и окрестности.

      – Всего-то? – Вудс потер подбородок и, переминаясь с ноги на ногу, выдал: – Джейд, я не хочу тебя расстраивать, но… к бургомистру запись за неделю. И кроме того, граф Баррингтон рассказал о тебе сегодня,