Шоковая терапия. Наталья Антарес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Антарес
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
вдруг окликнула меня на полпути.

      –Неужели ты в таком наряде на свидание ходила? Могла бы у Илоны платье взять, хотя бы и то, красное с черным…

      –Мама, все нормально! – фыркнула я, – в Европе не принято уделять чрезмерного внимание внешнему виду, это у нас все, как куклы, ходят. Не бойся, Игона моя одежда не оттолкнула.

      –Это и непонятно, – в унисон моим собственным мыслям протянула мама, – одета, как чухонка, ненакрашенная, прически нет… Или он сам страшнее ядерной войны?

      –Завтра сама увидишь, – заговорщически подмигнула я, – но вообще-то он очень даже недурен собой.

      –Что ж, посмотрим на такого кадра, – резюмировала мама, – но на ужин ты все равно поприличней оденься, а то ажно стыдно за тебя.

      –Ладно, не вопрос, – не стала перечить я, – подберу что-нибудь.

      Никитка сладко спал сном праведника, и я изо всех сил старалась не создавать шума, дабы ненароком не потревожить племянника. Переодевшись в домашнее, я направилась на кухню обсудить завтрашнее мероприятия с Илоной. Сестричка яростно стучала по клавишам лэптопа, и ее виртуальная жизнь, похоже, била ключом. Мое появление Илона заметила далеко не сразу, и для того, чтобы отвлечь ее от переписки, мне пришлось основательно потеребить сестренку за плечо.

      – Чего тебе? – нервно дернулась Илона, -подожди немного, я уже почти закругляюсь. Как по-английски будет «приглашение», ну, для визы? А как написать, стандартное приглашение делается в течение двадцати рабочих дней? Стой, не так быстро… Так, теперь надо сказать ему, что ускоренное можно получить за три дня, но стоит это в пять раз дороже. Ой, как сложно, лучше, на, сама напиши. Марта, что он отвечает? Я же правильно поняла, money transfer, это денежный перевод, да?

      –Во всем, что касается денег, у тебя феноменальное чутье, – усмехнулась я, – он пишет, что завтра вышлет перевод на твое имя. Довольна?

      –Пусть сначала вышлет, – со свойственным ей прагматизмом ответила Илона, захлопнув крышку ноутбука, – языком чесать, не мешки ворочать. А ты чего полуночничаешь?

      –Так вышло, – навела тумана я, – у меня к тебе такое дело, завтра вечером Игон придет знакомиться с моей семьей. Будь так любезна, разгреби свинарник!

      –А почему я? – возмутилась сестричка, – твой гость, ты и убирайся.

      –Давай лучше по-другому: кто развел бардак, тот его и приводит в порядок. И потом, мама готовит, я закупаю продукты, внеси и ты посильную лепту, – осадила Илону я, – не убудет с тебя.

      – Значит, ты его простила? – удивилась сестренка, – а как же та девушка, с которой он весь день протусовался?

      –Осталась в прошлом, – с деланным безразличием бросила я, – никто не застрахован от ошибок, и я решила дать Игону второй шанс.

      Илона явно намеревалась прокомментировать мои слова, но вслух ничего не произнесла. Наверное, осознала, что на моем месте тоже не стала бы особо выкобениваться. Я дождалась, пока сестричка вернется в спальню, отключила звук на смартфоне и послала текстовое сообщение своему экс-бойфренду. При