Рассказ вышел не слишком долгим, но его хватило, чтобы проводить Лукрецию в столовую. Мы долго сидели, болтали и пили чай. Сестра вроде бы успокоилась и, судя по грозному выражению лица, приняла решение. Я уже не завидовала Фердинанду. А в том, что король попытается вернуть ее расположение, даже не сомневалась. И вот что делать с этими двумя? Пусть разбираются сами, в конце концов!
– Пойду я, сообщу Рею, что ты вернулась, – сказала Лукреции, когда мы уже стояли у дверей главного корпуса.
– А я отдохну, – ответила та.
– Отдыхай, конечно, и не думай о плохом.
– А это кто? – вдруг прищурилась Лури, глядя куда-то мне за спину. Я обернулась к окну и увидела то, что увидела… Точнее, того, потому что к главному корпусу шел господин посол Лафути, а рядом с ним плелся взъерошенный сынишка, который выглядел едва ли не несчастнее Лукреции. Что ж, дела сердечные…
– Это Абрахам, мне пора, – протараторила и помчалась прочь, к кабинету Рея, чтобы увести куда-нибудь любимого до того, как до него доберется гневный папаша. Вот только не удалось. Рея в кабинете и так не было, зато он появился за мгновение до того, как пожаловал Марей-старший. К несчастью, я не запомнила его имени. Хотя чувствовала, сейчас мне его напомнят.
– Лорд Денвер, – поклонился господин посол Рею. – И…
– Мисс Дейлис, – подсказала я.
– Мисс Дейлис, прошу, уделите мне пару минут вашего драгоценного внимания.
– Здравствуйте, посол Марей, – удивленно ответил Рей, поправляя очки. – Не скрою, неожиданный визит. Прошу, проходите в мой кабинет.
Мы с Абрахамом взглянули друг на друга, словно давние враги, и последовали за Реем и послом. Я заняла любимое кресло, Рей сел за стол, посол – напротив него, а вот для Абрахама места не нашлось. Так ему и надо!
– Слушаю вас, посол Марей, – миролюбиво сказал Рей.
– Дело очень деликатное, лорд Денвер, – кашлянул тот. – И, надеюсь, останется между нами.
– Само собой.
– Тогда… Абрахам, объясни проблему.
– Лорд Денвер, – просипел длинноносый, видимо, все-таки простыл под нашим забором, – я восхищаюсь вами! Я… я вас…
– Спокойно! – перебила его. – Вам не кажется, господин посол, что это уже слишком?
– Кажется, мисс Дейлис, – угрюмо ответил тот. – Мудрецы вашего королевства сказали, что это проклятие первой любви. Но оно сработало не так, как надо, и они не могут его снять. И посоветовали обратиться к тому, кто его навел. Я подумал, может, лорд Денвер знает, ведь у юного Энджела вышел конфликт с моим сыном.
– Да, очень некрасивый конфликт, – подтвердила я, надеясь, что не покраснела. – И ваш сын вел себя крайне недостойно, пытался задирать лорда Морица на балу. Но я могла бы взглянуть на ваше проклятие.
– Аманда? – Рей посмотрел на меня как-то странно. Догадался? Это было несложно…
– Только требую, чтобы ваш сын принес извинения Энджелу Морицу за проявленную бестактность, – припечатала в довершение.
– Нет! –