Und was ist mit den Gemächern, den Wandbehängen, den Bildern, den Dienern und Bediensteten aller Art in seinem Haushalt? Was ist mit der Art der Bewirtung, bei der die Etikette durch Ordnung ersetzt wurde, die steife Förmlichkeit durch persönlichen, uneingeschränkten Komfort, und das Glück und die Zufriedenheit des Gastes zum obersten Gesetz für alle wurde, die dem Gastgeber gehorchten? Das perfekte Gewimmel emsig arbeitender Menschen, die sich geräuschlos bewegten; die Vielzahl der Gäste, die allerdings noch weniger zahlreich waren als die Diener, die sie bedienten; die Myriaden exquisit zubereiteter Speisen, goldener und silberner Vasen; die Fluten gleißenden Lichts, die Massen unbekannter Blumen, derer die warmen Häuser beraubt worden waren, überflüssig mit einer Üppigkeit von unvergleichlichem Duft und Schönheit; Die vollkommene Harmonie der Umgebung, die in der Tat nur der Auftakt des versprochenen Festes war, bezauberte alle Anwesenden, die ihre Bewunderung immer wieder bekundeten, nicht durch Stimme oder Gesten, sondern durch tiefes Schweigen und gespannte Aufmerksamkeit, die beiden Sprachen der Höflinge, die kein Herr beherrschen kann, der sie zurückhält.
Dem König standen die Tränen in den Augen; er wagte nicht, die Königin anzusehen. Anna von Österreich, deren Stolz den jedes anderen Lebewesens übertraf, überwältigte ihren Gastgeber mit der Verachtung, mit der sie alles behandelte, was man ihr gab. Die junge Königin, von Natur aus gutherzig und neugierig, lobte Fouquet, aß mit großem Appetit und fragte nach den Namen der seltsamen Früchte, als sie auf den Tisch gestellt wurden. Fouquet antwortete, dass er ihre Namen nicht kannte. Die Früchte stammten aus seinen eigenen Vorräten; er hatte sie oft selbst angebaut und war mit dem Anbau exotischer Früchte und Pflanzen bestens vertraut. Der König spürte und schätzte die Zartheit der Antworten, fühlte sich aber umso mehr gedemütigt; er fand, dass die Königin ein wenig zu vertraut wirkte und dass Anna von Österreich ein wenig zu sehr der Juno ähnelte, weil sie zu stolz und hochmütig war; seine größte Sorge galt jedoch ihm selbst, dass er in seinem Verhalten kalt und distanziert bleiben würde, leicht an der Grenze zu höchster Verachtung oder einfacher Bewunderung.
Aber Fouquet hatte das alles vorausgesehen; er gehörte zu den Männern, die alles voraussehen. Der König hatte ausdrücklich erklärt, dass er, solange er sich unter Fouquets Dach aufhielt, nicht wünschte, dass seine eigenen Mahlzeiten nach der üblichen Etikette serviert würden, und dass er folglich mit dem Rest der Gesellschaft speisen würde; aber durch die umsichtige Aufmerksamkeit des Oberaufsehers wurde das Abendessen des Königs separat, wenn man es so ausdrücken darf, in der Mitte der allgemeinen Tafel serviert; das in jeder Hinsicht wunderbare Abendessen, aus dessen Gerichten es zusammengestellt war, enthielt alles, was der König mochte und im Allgemeinen allem anderen vorzog. Ludwig, der den größten Appetit in seinem Königreich hatte, konnte sich nicht damit herausreden, dass er keinen Hunger hatte. Nein, M. Fouquet machte es sogar noch besser: Er setzte sich zwar auf den ausdrücklichen Wunsch des Königs hin an den Tisch, aber sobald die Suppen serviert wurden, stand er auf und bediente den König persönlich, während Madame Fouquet hinter dem Sessel der Königinmutter stand. Die Verachtung von Juno und die mürrischen Anfälle von Jupiter konnten diesem Übermaß an freundlichen Gefühlen und höflicher Aufmerksamkeit nicht widerstehen. Die Königin aß einen Keks, der in ein Glas San-Lucar-Wein getaucht war, und der König aß von allem und sagte zu M. Fouquet: "Es ist unmöglich, Monsieur le surintendant, irgendwo besser zu speisen." Daraufhin begann der gesamte Hofstaat, die vor ihm ausgebreiteten Speisen mit einer solchen Begeisterung zu verschlingen, dass es aussah, als würde sich eine Wolke ägyptischer Heuschrecken auf die grünen und wachsenden Feldfrüchte niederlassen.
Sobald jedoch sein Hunger gestillt war, wurde der König wieder mürrisch und übermütig, und zwar umso mehr, je zufriedener er sich zuvor gezeigt zu haben glaubte, vor allem wegen des respektvollen Verhaltens, das seine Höflinge gegenüber Fouquet an den Tag gelegt hatten. D'Artagnan, der viel aß und wenig trank, ohne sich das anmerken zu lassen, ließ keine Gelegenheit ungenutzt verstreichen, sondern machte eine Vielzahl von Beobachtungen, die er zu seinem Vorteil nutzte.
Als das Abendessen beendet war, äußerte der König den Wunsch, die Promenade nicht zu verlieren. Der Park war beleuchtet; auch der Mond, als hätte er sich auf den Befehl des Lords von Vaux gestellt, versilberte die Bäume und den See mit seinem eigenen hellen und quasi phosphoreszierenden Licht. Die Luft war seltsam weich und mild; die zierlichen, mit Muscheln gepflasterten Wege durch die dicht bepflanzten Alleen gaben den Füßen luxuriös nach. Das Fest war in jeder Hinsicht vollkommen, denn als der König La Valliere auf einem der verschlungenen Pfade des Waldes traf, konnte er ihre Hand drücken und sagen: "Ich liebe dich", ohne dass jemand außer M. d'Artagnan, der ihm folgte, und M. Fouquet, der ihm vorausging, ihn hörte.
Die träumerische Nacht der magischen Verzauberungen schlich weiter. Als der König darum bat, in sein Zimmer geführt zu werden, gab es sofort Bewegung in alle Richtungen. Die Königinnen begaben sich in ihre Gemächer, begleitet von der Musik der Theorben und Lauten; der König fand seine Musketiere auf der großen Freitreppe vor, denn M. Fouquet hatte sie aus Melun mitgebracht und zum Abendessen eingeladen. D'Artagnans Misstrauen war sofort verflogen. Er war müde, hatte gut gegessen und wollte einmal in seinem Leben ein Fest genießen, das von einem Mann gegeben wurde, der im wahrsten Sinne des Wortes ein König war. "M. Fouquet", sagte er, "ist der richtige Mann für mich."
Der König wurde mit der größten Zeremonie in das Gemach von Morpheus geführt, das wir unseren Lesern kurz beschreiben wollen. Es war das schönste und größte im Palast. Lebrun hatte an die gewölbte Decke sowohl die glücklichen als auch die unglücklichen Träume gemalt, die Morpheus Königen wie auch anderen Menschen zufügt. Alles, was der Schlaf an Schönem hervorbringt, seine märchenhaften Szenen, seine Blumen und sein Nektar, die wilde Wollust oder die tiefe Ruhe der Sinne, hatte der Maler auf seinen Fresken ausgearbeitet. Es war eine Komposition, die in einem Teil so sanft und gefällig war, wie in einem anderen düster und schrecklich. Der vergiftete Kelch, der glitzernde Dolch, der über dem Kopf des Schläfers schwebte, Zauberer und Gespenster mit schrecklichen Masken, jene halbdunklen Schatten, die beängstigender sind als das nahende Feuer oder das düstere Gesicht der Mitternacht, diese und ähnliche Dinge hatte er zu den Begleitern seiner angenehmeren Bilder gemacht. Kaum hatte der König sein Zimmer betreten, schien ihn ein kalter Schauer zu durchlaufen, und als Fouquet ihn nach der Ursache fragte, antwortete der König totenbleich:
"Ich bin müde, das ist alles."
"Wünscht Eure Majestät, dass Ihr sofort zu Euren Dienern geht?"
"Nein, ich muss erst mit ein paar Leuten sprechen", sagte der König. "Würdest du die Güte haben, M. Colbert zu sagen, dass ich ihn zu sehen wünsche?"
Fouquet verbeugte sich und verließ den Raum.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.