Автор: | Элизабет Гаскелл |
Издательство: | Издательство АСТ |
Серия: | Зарубежная классика (АСТ) |
Жанр произведения: | Классическая проза |
Год издания: | 1866 |
isbn: | 978-5-17-133396-6 |
Автор: | Элизабет Гаскелл |
Издательство: | Издательство АСТ |
Серия: | Зарубежная классика (АСТ) |
Жанр произведения: | Классическая проза |
Год издания: | 1866 |
isbn: | 978-5-17-133396-6 |
Примечания
1
Э. Гаскелл помещает действие романа в прошлое. Основные события развиваются в конце 1820 – начале 1830-х гг. – Примеч. пер.
2
Политическая партия в Великобритании, возникшая в начале 80-х гг. XVIII в. как группировка обуржуазившейся дворянской аристократии и крупной торговой и финансовой буржуазии. – Здесь и далее примеч. ред.
3
Политическая партия, выражавшая интересы земельной аристократии и высшего духовенства англиканской церкви.
4
Росянка (лат.).
5
«Портреты знаменитых личностей Великобритании». Собрание работ художника Эдмунда Лоджа в 4 т. (1821–1834).
6
«История сэра Чарлза Грандисона» (1754) – роман английского писателя С. Ричардсона (1689–1761).
7
Вера в «мускулистое христианство», уравнивающее моральное и физическое совершенство, была широко распространена в 1850-х гг.
8
Термин «Гептархия» относится к семи королевствам, якобы существовавшим на территории Англии в VII–VIII вв.
9
Йомен – землевладелец в Англии XIV–XV вв., владеющий собственной фермой.
10
Басня Эзопа, в которой осел завидует комнатной собачке и пытается добиться тех же ласк, но получает лишь побои. Роджер хоть и не страдает от невнимания, но в силу своей мужественности вызывает неловкость у матери.
11
Скромность, домашняя преданность, уважение. Смешать с чистой водой и принимать три раза в день. Р. Гибсон (лат.).
12
У н а – принцесса из поэмы Эдмунда Спенсера (1552-1599) «Королева фей»; символизирует собой истину.
13
Хеманс Фелиция Доротея (1793–1835) – английская поэтесса, прославившаяся поэмой «Касабьянка».
14
Налогом облагались все окна в доме, начиная с шестого. Существовал с 1696 по 1851 гг.
15
Правила с 1702 по 1714 г.; своим вопросом Хемли подчеркивает недавний характер принадлежности Камноров к аристократии. Данное замечание – очень важное свидетельство традиционализма Хемли, в то время как Камноры представляют прогресс и современность.
16
Горе побежденным! (лат.)
17
Со стороны (лат.).
18
29 сентября.
19
В деталях (фр.).
20
В общем (фр.).
21
Поуп Александр (1688–1744) – английский поэт, автор сатирических, философско-дидактических, иронических и пасторальных произведений.
22
Голдсмит Оливер (1730-1774), «Элегия на смерть бешеной собаки».
23
Даты, когда открывался сезон охоты на ту или иную птицу.