От восьмидесятых до наших дней. Владимир Шакирович Зарипов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Шакирович Зарипов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Юмористическая проза
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
рождения сестры жены Ирины решили справлять не дома, а где-нибудь в кафе, но тут вмешалась Светлана:

      – У тебя же все знакомые в отеле, поговори с Томой, с Василием, пусть пару столиков забронируют. Мы ведь не бесплатно, заплатим.

      – А что, проеду к ним ,ребята не откажут. Только надо заранее им сказать.

      Виктор удачно договорился на субботу, два стола были забронированы. Родня жены стали готовиться к этому дню. В субботу, оставив машину дома ,Виктор с женой и ее родней добрались до «Интуриста» на такси .В отеле метрдотель указал их столы ,которые с его согласия были сдвинуты вместе. Торжество началось .Зал наполнялся народом, музыка играла вовсю. Певица Тамара пару раз поздравила сестру Светы, Ирину ,которую хорошо знала и спела песни в ее честь .В перекуре Виктор спросил у Василия:

      – Вась, что-то Рафика не видно?

      – А его не будет. По-моему, его куда-то в командировку отправили. Я их главного спросил про него, тот пробурчал, в столице он.

      – Понятно, ну мы немного оторвемся сегодня, есть повод.

      – Да понял я, Ирку я давно знаю .Посмотришь, она еще на сцену выйдет ,попеть захочет.

      – Флаг ей в руки ,ее сегодня день. Вась ,смотрю сегодня много иностранцев ,я уже как спец определил.

      – Витя ,вон в середине столы ,это немцы, причем все западные .С ними вон та красавица брюнетка ,переводчица русская.

      – Понял, ладно Вася ,пойду, меня уже ждут.

      – Давай.

      В разгар вечера ,веселье охватило весь ресторан .Немцы лихо танцевали с русскими ,а русские ведь веселиться умеют ,если у них праздник, то он должен быть у всех .Поэтому они приглашали немцев не только танцевать, но и к своему столу. Виктор запас слов немецких знал только по военным фильмам ,он в школе изучал английский, поэтому при разговоре говорил каким-то набором слов.

      – Ю, Ост Берлин, комрад ?

      – Найн ,Вест Берлин.

      – Гуд, шпрехен зе дойче?

      – Я, я..

      – Я тоже немного шпрехаю ,но лучше Вы переведите,-Виктор обратился к хорошенькой переводчице,-пусть они столы сдвигают к нам. У нас сегодня у Ирины День рождения, отметим вместе .Как Вас зовут?

      – Меня зовут Вероника.

      Столы были сдвинуты. Желание узнать поближе было обоюдное, а выпить русской водки, задарма ,для немцев было не зазорно. В перерывах между танцами, все вместе пили и за Ирину, и за дружбу ,и за певицу Тому ,которая присоединялась к ним пару раз .Потом пели и «Катюшу» все вместе ,и «Подмосковные вечера». Немцы хоть и не знали слов, но мелодию эту все знали ,поэтому и с удовольствием «мурлыкали» в такт русским .Вечер затянулся надолго ,уже и Василий ,и Тома прибегали к столу ,показываю крест руками ,мол заканчивайте .Виктор понимал, что надо заканчивать, поэтому произнес громко:

      – Прошу всем налить на посошок !-немцам переводчица перевела, что значит это слово, хотя некоторые уже знали.-Хочу всем сказать русское- спасибо !Ауфидерзейн, до свидания! Завтра